Exemplos de uso de "Zuwachs" em alemão com tradução para o russo

<>
Traduções: todos50 увеличение12 outras traduções38
den beschleunigten Zuwachs von Humankapital. ускорение накопления человеческого капитала.
Ich verkaufe den Wagen wegen Familien Zuwachs Я продаю автомобиль по причине прибавления в семье.
Aber Sie gewinnen einen Zuwachs an Traglast. Но мы выигрываем в плане полезной грузоподъёмности.
Leider muss ich meinen Wagen wegen Familienzuwachs jetzt verkaufen К сожалению, из-за прибавления в семье я сейчас должен продать мой автомобиль.
Außerdem wird dieser Zuwachs höchstwahrscheinlich aus der Ölproduktion im Irak kommen. Кроме того, страной, от которой, скорее всего, этот рост будет зависеть, - будет Ирак.
Daher sagen wir, 16-faches Einkommen und kein Zuwachs im Kohlenstoff. Итак, речь идет о 16-кратном росте доходов при нулевом росте эмиссии углерода.
Sie werden etwa 55 Sitze erhalten, ein Zuwachs von über 10 Sitzen. они получат около 55 мест, что примерно на 10 мест больше, чем на предыдущих выборах.
Wenn wir uns den Zuwachs an Autos anschauen, wird es noch eindeutiger. Когда мы смотрим на рост численности населения с точки зрения автомобилей, проблема становится еще более отчетливой.
Australien, Irland und die skandinavischen Länder haben auch unerwartete und stetige Zuwachsraten zu verzeichnen. В Австралии, Ирландии и скандинавских странах также наблюдались длительные всплески неожиданно быстрого роста.
"Wenn ich recht habe, können wir die Welt retten [durch die Abnahme des Bevölkerungszuwachses]. "Если я прав, то мы спасем мир [ограничивая рост населения].
Selbst in wohlhabenden Ländern ist es nun normal, einen Zuwachs an Ungleichheit zu verzeichnen. Даже в благополучных странах неравноправие заметно растёт.
der Wertzuwachs ist höher, wenn mit einer reicheren Wirtschaft gehandelt wird, als mit einer armen. торгуя с богатой экономикой можно заработать больше, чем торгуя с бедной.
Wer das Rennen für sich entscheidet, beschert seiner Volkswirtschaft einen Zuwachs im Ausmaß eines saudiarabischen Ölfeldes. Страна, которая станет первой, сможет добавить своей экономике эквивалент нефтяных месторождений Саудовской Аравии.
Die Zuwachsrate der Weltbevölkerung stieg von 1,8% im Jahre 1951 auf 2,1% in 1971. Темп прироста населения земли вырос с 1,8% в 1951 году до 2,1% в 1971.
Wenn man den Bevölkerungszuwachs berücksichtigt, wird klar, dass unser heutiges Mobilitätsmodell morgen einfach nicht mehr funktionieren wird. Учитывая фактор роста населения совершенно очевидно, что актуальная модель мобильности попросту не будет работать завтра.
Dieser beispiellose Zuwachs bei den Devisenreserven der Entwicklungsländer ist sowohl auf deren Leistungsbilanzüberschüsse als auch auf umfangreiche Nettokapitalzuflüsse zurückzuführen. Беспрецедентный рост валютных фондов развивающихся стран вызван как избытком в текущих счетах, так и крупным притоком чистого капитала.
Nach Reformen in den frühen 1990ern schossen die Wachstumsraten in die Höhe, mit Aussicht auf zweistellige Zuwachsraten in der Zukunft. После рыночных реформ в начале 1990-х годов темпы роста резко возросли, с прогнозами на двузначный рост в будущем.
Die Aktienmärkte Japans haben sich gleich auf einen Zuwachs von beinahe 10% emporgeschwungen, obwohl sie seither wieder etwas gefallen sind. Рынок ценных бумаг Японии сразу поднялся приблизительно на10%, хотя уже и снизился немного с того момента.
Nie zuvor in unserer Geschichte erlebten wir eine so lange Zeit der Übereinstimmung, die uns auch einen enormen Zuwachs an Wohlstand brachte. Никогда раньше в нашей истории мы не знали такого продолжительного периода согласия, периода, за который наше благосостояние выросло в огромной степени.
Nach der Logik des IWF findet man in den Konten nur Aufwand und Neuverschuldung aber nicht den Wertzuwachs durch das erworbene Gut. Но по логике МВФ, все, что вы увидите в бюджете - это увеличившиеся суммы расходов и займов, а не стоимость приобретенных активов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!