Ejemplos de uso de "Zwölf" en alemán con traducción al ruso

<>
Ein Jahr hat zwölf Monate. В году двенадцать месяцев.
Ich habe zwölf Stunden im Zug verbracht. Я был в поезде двенадцать часов.
Die Gruppenstärke sollte zwölf Personen nicht überschreiten. Размер группы не должен превышать двенадцать человек.
Die zwölf Fenster des Hauses haben eine Bedeutung. Двенадцать окон дома имеют значение.
Die zwölf GUS-Staaten hatten 1992 und 1993 eine Währungsunion. Все двенадцать стран СНГ являлись членами валютного союза в 1992 и 1993 гг.
Die Sunniten haben vier Imame, und die Schiiten haben zwölf; У суннитов четыре имама, а у шиитов - двенадцать;
in diesem Jahr fliegt man direkt aus Tschechien zwölf exotische Destinationen an. Этой зимой полеты из Чешской республики будут отправляться по двенадцати экзотическим направлениям.
Nach zwölf Jahren des Übergangs ist die Antwort auf die erste Frage verschwommen. По прошествии двенадцати лет переходного периода ответ на первый вопрос перестал быть таким однозначным.
Mit seltener Entschlossenheit suspendierte Präsident Mesic alle zwölf Generäle vom Dienst und schickte sie in Pension. В одном из редких для него проявлений государственной решимости президент Месич отстранил от службы и заставил выйти на пенсию всех двенадцать офицеров.
Die zwölf Mitglieder der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (GUS) haben 1994 ein Freihandelsabkommen geschlossen, aber es funktioniert nicht. Двенадцать членов Содружества Независимых Государств (СНГ) заключили Соглашение о Свободной Торговой Зоне в 1994 г., но оно не работает.
Sie fing um acht Uhr an, den Bericht zu schreiben, und war um zwölf Uhr damit fertig. Она начала писать отчет в восемь, и закончила его в двенадцать.
Die Zinssätze für die in Euro denominierten öffentlichen Schulden der zwölf Mitgliedsstaaten der Eurozone sind alle sehr ähnlich. Процентные ставки на выраженный в евро национальный долг двенадцати правительств зоны евро очень похожи.
Wie Bush selbst sagte, werden, können und sollten die USA niemals zwölf Millionen Menschen abschieben, ob illegal oder nicht. как сказал сам Буш - США никогда не будут, никогда не смогут и никогда не должны высылать двенадцать миллионов человек, находящихся в стране нелегально или нет.
In einer Szene schlachten zwei mexikanische Killer zwölf unschuldige Landsleute unbarmherzig ab, weil sie Zeuge ihrer Grenzüberschreitung geworden sind. В одной из сцен два мексиканских гангстера безжалостно убивают двенадцать ни в чем не повинных соотечественников, которые могли бы сообщить о пересечении ими границы.
Dagegen werden die anderen großen Volkswirtschaften der Welt in den nächsten zwölf Monaten wahrscheinlich nicht damit beginnen, ihr Leistungspotenzial auszuschöpfen. В отличие от этого, остальные главные мировые экономические системы в течение следующих двенадцати месяцев, вероятно, не смогут начать работать на уровне своего потенциала.
Der IStGH hat vier aktive Ermittlungsverfahren eingeleitet, gegen zwölf Personen Haftbefehle ausgestellt und bis heute über vier Personen Untersuchungshaft verhängt. МУС начал четыре уголовных расследования, публично предъявил обвинения двенадцати людям и по-прежнему удерживает под стражей ещё четверых обвиняемых.
Bei den insgesamt zwölf Diebstählen seit Mitte Oktober seien Handtaschen, Bargeld, Handys, Geldkarten oder Schlüsselbunde entwendet worden, wie die Polizei mitteilte. Полиция в своем заявлении сообщила, что с середины октября было в общей сложности двенадцать краж, во время которых были украдены сумки, деньги, мобильные телефоны, банковские карты и связки ключей.
Griechenland hat gerade beschlossen, die Aufnahme von Verhandlungen über den Beitritt der Türkei zur EU in den kommenden zwölf Jahren zu unterstützen. Греция только что приняла решение поддержать начало переговоров о вступлении Турции в ЕС в следующие двенадцать лет.
Vor kurzem noch wurde He Qinglian, eine bekannte Autorin, Journalistin und Kritikerin der chinesischen Reformen, Tag für Tag von zwölf Agenten überwacht. За госпожой He Qinglian, популярной писательницей, журналистом и критиком китайских реформ, в последнее время ежедневно следили ни много ни мало двенадцать агентов.
Deutschlands Exporte überstiegen seine Importe in den letzten zwölf Monaten um nahezu 200 Milliarden USD, dieser Überschuss entspricht fast 6% des BIP. Экспорт Германии превысил импорт приблизительно на 200 миллиардов долларов за последние двенадцать месяцев, положительное сальдо, эквивалентное примерно 6% ВВП.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.