Sentence examples of "Zyprer" in German

<>
Translations: all13 киприот13
Unterdessen hat die EU es versäumt, ihren versprochenen Hilfsleistungen und Handelszusagen an die türkischen Zyprer vollständig nachzukommen. В свою очередь ЕС оказался не в состоянии оказать турецким киприотам всеобъемлющую помощь и торговую поддержку.
Die türkischen Zyprer haben sich in die Umarmung der Türkei zurückgezogen und versucht, mehr internationale Anerkennung zu erhalten. Турецкие киприоты перешли под влияние Турции и попытались получить большее международное признание.
Vielleicht war in der Vergangenheit etwas Wahres daran, doch niemals in so großem Ausmaß, wie es viele Zyprer glauben. Возможно, в прошлом это и было в какой-то степени оправдано, хотя и не до такой степени, в которую верят многие киприоты.
Die Isolation der türkischen Zyprer, die für eine international akzeptable Lösung gestimmt haben, kann nicht mehr länger aufrechterhalten werden. Изоляция турок-киприотов, которые предпочли признанное решение международного сообщества, не может больше продолжаться.
Damit gab man den Führern der griechischen Zyprer die Möglichkeit, den Fortschritt in den Verhandlungen zwischen der EU und der Türkei zu blockieren. Это дало лидерам греческих киприотов возможность блокировать развитие переговоров между ЕС и Турцией.
Für die griechischen Zyprer würde das Scheitern der türkischen Beitrittsverhandlungen auf diese Weise auch alle anderen Aussichten auf eine Lösung des Zypern-Problems zunichte machen. Для греческих киприотов, отказ от переговоров по вступлению Турции, в свою очередь, также уничтожил бы все шансы на решение проблемы Кипра.
Die Regierung überzeugte die türkischen Zyprer davon, der anderen Seite einen Vertrauensvorschuss zu geben und für den Annan-Plan zu stimmen, um die Insel wiederzuvereinen. Правительство убедило турков-киприотов поверить и голосовать за план Аннана для того, чтобы объединить остров.
Sowohl die griechischen als auch die türkischen Zyprer müssen die Verantwortung für alle ausgehandelten Lösungen übernehmen und bei allen folgenden Referendumskampagnen hinter ihren Entscheidungen stehen. И греческие, и турецкие киприоты должны нести надлежащую ответственность за все решения, которые они принимают, и отвечать за свои действия во время всех последующих референдумов.
Allzu oft stellen sich die Zyprer als hilflose Figuren in einem großen Schachspiel dar, bei dem Griechenland, die Türkei oder die "großen Mächte" die Züge bestimmen. Слишком часто киприоты ведут себя, как беспомощные заложники в более крупной игре Греции с Турцией или с "великими державами".
Die griechischen Zyprer lehnten den Plan jedoch ab, weil es ihre politische Führung verabsäumte, diesen Plan zu unterstützen, wie es mit der EU implizit vereinbart war. Но греческие киприоты проголосовали против данного плана, потому что их лидеры не выполнили условий подразумеваемой сделки с ЕС по его поддержке.
LONDON - Seit die griechischen Zyprer den Plan der Vereinten Nationen, Zypern wiederzuvereinigen, 2004 ablehnten, ist die Feindschaft zwischen der griechischen Mehrheit und den Türken im Norden der Insel gewachsen. ЛОНДОН - С тех пор, как в 2004 году греческие киприоты отклонили план Организации Объединенных Наций по воссоединению Кипра, между греческим большинством и турками на севере острова продолжал нарастать антагонизм.
Die EU-Bestrebungen der Türkei bedeuten allerdings, dass das Land nun zur Demilitarisierung seiner Demokratie sowie zu Verhandlungen über friedliche Abkommen mit seinen Nachbarn und zukünftigen Partnern - Armeniern, Kurden und Zyprer - gezwungen sein wird. Но стремление Турции в ЕС означает, что она будет вынуждена демилитаризовать свою демократию и найти мирное решение проблем со всеми своими соседями и будущими партнерами - армянами, курдами и киприотами.
Die griechischen Zyprer setzen ihre Mitgliedschaft in der Europäischen Union als Waffe ein, um die EU-Ambitionen der Türkei zu vereiteln und um Versuche zu blockieren, den Handel zwischen der EU und dem Norden der Insel zu intensivieren. Греческие киприоты используют свое членство в ЕС в качестве оружия, чтобы поумерить амбиции Турции относительно вступления в ЕС и блокировать попытки увеличения торговых отношений между ЕС и северной частью острова.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.