Usage examples of "altert" in German with translation to Russian

<>
Europa ist reich und altert rasch; Европа богата, но она быстро стареет.
Das Regime altert und krankt und wird von der Bevölkerung als handlungsunfähig wahrgenommen. Режим стареет и увядает, и население понимает, что он зависит от системы жизнеобеспечения.
Erstens führt die weit unter Ausgleich liegende Geburtenrate dazu, dass Japans Bevölkerung altert und schrumpft. Во-первых, из-за уровня рождаемости ниже уровня замещения население Японии стареет и сокращается.
Unter den Entwicklungsländern ist China fast das einzige, in dem die Bevölkerung außergewöhnlich schnell altert. Практически единственный среди развивающихся стран, Китай стареет чрезвычайно быстро.
Deswegen altert eine 65-jährige Person etwa 125 mal schneller als eine 12-jährige Person. Поэтому в 65 лет человек стареет примерно в 125 раз быстрее, чем в 12 лет.
China altert sehr rasch und seine Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter wird innerhalb von ein paar Jahren zu schrumpfen beginnen. Китай стареет очень быстро, и в ближайшие годы его работоспособное население начнёт сокращаться.
Die Bevölkerung altert immer schneller und der Netto-Zustrom erwerbsfähiger Bürger auf den Arbeitsmarkt ist in den negativen Bereich gefallen. Население стареет быстрыми темпами, и чистый приток граждан, вступающих в трудоспособный возраст, оказался отрицательным.
die fortdauernde Bevölkerungsexplosion in Teilen der Dritten Welt und die erstaunliche Geschwindigkeit, mit der die Bevölkerung in den Industriestaaten altert. демографический взрыв в странах третьего мира и потрясающие темпы старения населения в странах мира первого.
Japan hätte außerdem, auch ohne Finanzkrise, ein Problem mit der demografischen Entwicklung bekommen, da seine Bevölkerung sowohl altert als auch schrumpft. Более того, даже если бы Япония никогда не переживала финансовый кризис, она бы страдала от неблагоприятной демографической ситуации, поскольку ее население и стареет, и сокращается.
Während die Weltbevölkerung altert versuchen Forscher alles um neue Wege zu entdecken, um die Selbstheilungskräfte des Körpers durch Stammzellen zu verbessern. Население планеты стареет, и учёные стараются найти новые способы, как увеличить способность нашего тела исцелять себя при помощи стволовых клеток.
Japan altert sogar noch schneller und die wirtschaftliche Stagnation verringert die Sparquote, während sich die Staatsverschuldung auf annähernd 200% des BIP beläuft. Япония стареет еще быстрее, а экономический застой снижает внутренние сбережения, в то время как государственный долг начинает достигать 200% ВВП.
Zu einer Zeit, da China und Indien auf dem Vormarsch sind, kann sich Europa, dessen eigene Bevölkerung altert, die Verschwendung von wertvollem Humankapital nicht leisten. Европа не может позволить себе не использовать ценный человеческий капитал в то время, как Китай и Индия растут, а ее собственное население стареет.
Da China das gesamte Volumen seiner Reserven reduzieren wird, weil seine Bevölkerung altert und sich sein Wirtschaftswachstumsmodell auf den Inlandsverbrauch verlagert, ist ein erheblicher Ausverkauf von US-Anleihen unvermeidlich - und damit wird zwangsläufig eine große und dauerhafte Verteuerung der US-Finanzierungskosten einhergehen. Учитывая, что Китай будет уменьшать общий размер своих резервов по мере старения своего населения и смещения его модели экономического роста в сторону внутреннего потребления, существенная распродажа долга США неизбежна, а вместе с ней - значительное и постоянное увеличение стоимости финансирования Америки.
ich wollte das Altern nicht verklären. Я не пытаюсь идеализировать старение.
Aber Arthritis wird nicht vom Altern ausgelöst. Однако причина артрита - не старение.
Es gibt Tiere, die nicht zu altern scheinen. Есть животные, которые, как кажется, не стареют.
Hier ist nun etwas über das Altern, das universal ist. В старении есть что-то универсальное.
Auf diesem Planeten existieren bereits Kreaturen, die nicht wirklich altern. На нашей планете есть существа, которые практически не стареют.
Wenn man darüber nachdenkt, gibt es 99 Dinge, die uns altern lassen. Достаточно немного задуматься, чтобы найти миллион причин старения.
Wenn man darüber nachdenkt, gibt es 99 Dinge, die uns altern lassen. Достаточно немного задуматься, чтобы найти миллион причин старения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!