Exemplos de uso de "angehörten" em alemão com tradução "звучать"

<>
Vor 30 Jahren hätte sich dies lächerlich angehört. 30 лет назад это бы звучало нелепо.
Und das, so seltsam es sich anhören mag, gibt mir Hoffnung. Как бы странно это ни звучало, у меня появляется надежда.
Hört sich an wie so ein Leonardo di Caprio 17-Silben-Ding. звучит как нечто, типа Леонардо ДиКаприо, штукенция из 17 слогов.
Es hört sich an, als hätte das ein alter Lehrer von mir geschrieben. Звучит как будто написано старым учителем с моей школы.
Das hört sich toll an. Звучит великолепно!
Es hörte sich vielversprechend an. Звучало все здорово.
Denn es hört sich groß an. Все звучит слишком грандиозно.
Einerseits hört sich das lächerlich an. С одной стороны, это звучит нелепо.
Und so hört es sich an. И вот как это звучит.
Ich weiß, wie sich das anhört. Я знаю, как это звучит.
Ein typischer russischer Dialog hört sich so an. Вот как звучит типичный современный русский разговор.
oder unsere Vorstellung davon, wie sich dieses Lied anhören wird. Сейчас вы услышите как, по нашему мнению, будет звучать эта песня.
Hört sich nett an, aber das kann nur etwas zusätzliche Zeit verschaffen. Звучит неплохо, но это просто даст нам немного времени.
Hört sich in der Theorie gut an, aber in der Praxis gibt es Nachteile. В теории это звучит замечательно, но на практике выявляются недостатки.
Und es hört sich dumm an, aber as ist im Grunde, was wir tun. Это звучит глупо, но это в сущности то, что мы делаем.
Nun, auch wenn es sich cool anhört, meine Familie war darüber nicht so begeistert. Как бы здорово это ни звучало, моя семья не разделяла мои чувства.
Wenn alle kleinen Spottdrosseln losfliegen, hören sie sich wie die letzten vier Tage hier an. Когда все маленькие пересмешники улетят, их песни будут звучать как прошедшие четыре дня.
Und das hört sich ziemlich einfach an, aber in Wahrheit ist es eine ziemlich große Aufgabe. Звучит довольно просто, но на самом деле это большая, большая работа.
Das hört sich ganz wie die egoistischste Forderung an, die man in einem Gebet stellen kann. И это звучит как самая эгоистическая просьба, насколько это возможно, если собираешься молиться.
Es gibt immer etwas - es mag sich hier oben gut anhören, aber dort nicht so gut. Всегда есть что-то, что может хорошо звучать вон там, а вот там не так хорошо.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.