Exemplos de uso de "anlass" em alemão com tradução "повод"

<>
Ihr Bestellformular gibt Anlass zu Missverständnissen Ваш бланк заявки дает повод для ошибок
Doch es besteht Anlass zur Hoffnung: Но появился повод для надежды.
Ihr Benehmen gibt Anlass zur Beunruhigung Ваше поведение дает повод к беспокойству
Ihr Auftreten gibt Anlass zu Klagen Ваше поведение дает повод для жалоб
Ihr Umgangston gab zu häufigen Beschwerden Anlass Ваша манера разговора дает повод для частых жалоб
Auch hier gibt die Geschichte keinen Anlass zum Optimismus. И здесь снова история не дает поводов для оптимизма.
Fußball kann auch ein Anlass für positive Gesten sein. Футбол также может быть поводом для позитивных действий.
Die Firma hat nach unserer Kenntnis noch keinen Anlass zur Klage gegeben Насколько мы знаем, фирма еще не давала повода для жалобы
Der zügellose Zuckerkonsum zu dieser Jahreszeit ist allerdings kein Anlass zu feiern. Но невероятное количество потребляемого сахара, характерное для этого времени года - вовсе не повод для радости.
Die jüngste BRICS-Konferenz gibt mir keinen Anlass, diese Beurteilung zu revidieren. Последняя встреча БРИКС не дала мне повода изменить эту оценку.
Katyn war zugleich der Anlass für die Sowjets zum Abbruch der Beziehungen mit der polnischen Exilregierung der Kriegsjahre in London. Катынь также стала поводом для Советов разорвать отношения с военным правительством Польши в изгнании, находившимся в Лондоне.
In dieser Hinsicht gibt die Tatsache, dass Sri Lanka seine Demokratie während der Jahrzehnte des Kriegs aufrechterhalten konnte, Anlass zur Hoffnung. В этом отношении, способность Шри-Ланки сохранять демократию в течение десятилетий войны даёт повод для надежды.
Sie drängt darauf, multinationale Anlagen für Nuklearbrennstoffe einzurichten, die die Notwendigkeit zu Befürchtungen über eine Verbreitung Anlass gebender nationaler Einrichtungen ausräumen würde. Организация настаивает на создании установок по производству ядерного топлива общего пользования, чтобы предотвратить их создания в отдельных странах и таким образом снять озабоченность по поводу распространения.
In der Zwischenzeit gibt Toledos Selbstdemontage Fujimori weiter Anlass, aus der Sicherheit seines Exils in Tokio von einer politischen Wiederauferstehung zu träumen. Тем временем самоуничтожение Толедо дает Фуджимори больше поводов для фантазий (из изгнания в Токио) о своем политическом воскрешении.
Das schlechte Timing des US-kolumbianischen Militärabkommens gab Chávez und seinen Verbündeten zudem einen Anlass, ihre Armeen gegen den "bösen imperialistischen ianque" zu wappnen. Крайне неудачно подобранное время для военного договора США - Колумбия также дало Чавесу и его союзникам повод, чтобы вооружать свои армии против "злых империалистических янки".
Es ist auch ein Anlass, mit Stolz in die Zukunft zu blicken, im Lichte der Errungenschaften der letzten Jahrzehnte, und gibt deshalb Grund zur Hoffnung. Это также повод для гордости за достижения последних десятилетий и, следовательно, для надежды.
Stattdessen sollte sie Anlass sein, darüber nachzudenken, welche Rolle die Ideologie bestimmter Ökonomenkreise, zu denen auch Bernanke gehört, bei der globalen Wirtschafts- und Finanzkrise gespielt hat. Наоборот, это должно послужить поводом для размышлений о том, какую роль сыграло идеологическое групповое мышление среди экономистов, в том числе Бернанке, в развитии глобального экономического и финансового кризиса.
Auch der mögliche Export von atomarem Material und Know-how durch Länder wie Pakistan - und eines Tages vielleicht den Iran - ist für Israel ein Anlass zur Besorgnis. Потенциал экспорта ядерных материалов и технологий такими странами, как Пакистан - и, возможно, когда-нибудь, как Иран - также является поводом для беспокойства для Израиля.
Der Anlass war Brasiliens Entscheidung, auf kurzfristige Kapitalzuflüsse eine Steuer in Höhe von 2% zu erheben, um eine Spekulationsblase und die weitere Aufwertung seiner Währung zu verhindern. Поводом стало решение Бразилии ввести 2% налог на краткосрочные потоки капитала, чтобы предотвратить спекулятивный пузырь и дальнейшее удорожание ее валюты.
Die Größe des Bankensektors gibt Anlass zur Sorge, denn angesichts der Gesamtverbindlichkeiten von über 250 Prozent des BIPs der Eurozone, könnte jedes größere Problem die öffentlichen Haushalte überstrapazieren. Размер банковского сектора является поводом для беспокойства, поскольку из-за того, что общая сумма обязательств банков составляет более 250% ВВП еврозоны, любая большая проблема может чрезмерно сильно сказаться на государственных бюджетах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!