Exemplos de uso de "argumentierte" em alemão com tradução para o russo

<>
So argumentierte Mankiw, aber er wurde missverstanden. Мэнкив привел этот довод, но его не поняли.
Darwin argumentierte - natürlich - dafür dass Evolution ein natürlicher Zustand ist. Дарвин, конечно, считал, что эволюция - это естественное состояние
Wie bei Historikern üblich argumentierte ich auf Grundlage der Archive. Как историки обучены делать, я основывал мои аргументы на архивах.
er argumentierte, es solle "nur mit gewissen Qualifikationen" verwendet werden. он утверждал, что этот показатель должен использоваться "с некоторыми оговорками".
Demokratische Systeme, so argumentierte Tocqueville, bestimmen unsere Gedanken, Wünsche und Leidenschaften. Демократические режимы, говорил Токвиль, определяют наши мысли, желания и увлечения.
In ähnlicher Weise argumentierte er, dass ein Überangebot an Geld Inflation verursache. Аналогично, по его мнению, инфляцию вызывал избыток денежной массы.
Die QE, argumentierte er, sei nicht annähernd so unkonventionell, wie ihre Kritiker behaupten. Он возражал, что политика количественного послабления не является такой необычной, как утверждают ее критики.
John Maynard Keynes argumentierte einst, dass die Geldpolitik während der Großen Depression ineffektiv war. Джон Мейнард Кейнс утверждал, что денежно-кредитная политика была неэффективной во время Великой депрессии.
Das Blatt argumentierte, dass die Veröffentlichung von Mosleys sexuellen Aktivitäten von "öffentlichem Interesse" gewesen sei. газета утверждала, что предание сексуальных действий Мосли гласности было в "общественных интересах".
Er argumentierte, der Kapitalismus müsse moralische Werte finden und eine stärkere Rolle des Staates akzeptieren. Он заявил, что капитализм должен найти новые нравственные ценности и согласиться с усилением роли правительств.
Und schließlich argumentierte Frazer, dass beide Seiten einen Kompromiss schließen und die Macht teilen müssten. Наконец, Фрейзер утверждала, что обеим сторонам необходимо было пойти на компромисс и поделить власть.
Straw argumentierte, dass das Tragen des Nijab eine Entscheidung sei, sich von allen einen umgebenden Personen abzusondern. Строу говорил о том, что носить ниджаб - это решение, означающее, что вы отгораживаете себя от всех окружающих.
Die Entwicklungsländer, so argumentierte man, verfügen über eine Fülle von Investitionsmöglichkeiten, aber es mangelt ihnen an Ersparnissen. Защитники данного подхода утверждали, что у развивающихся стран предостаточно возможностей для инвестирования, но нет сбережений.
Ein anderer argumentierte, dass sich der sommerliche Stress auf den Märkten höchstwahrscheinlich als geringfügiges Problem erweisen würde. Другой утверждал, что летний стресс на рынках, скорее всего, является лишь временной проблемой.
Ich argumentierte, dass das islamische Rechtswesen - wie von vielen islamischen Gelehrten anerkannt - mit demokratischen Werten vereinbar sei. Я утверждал, что, по признанию многих знатоков ислама, исламское правосудие совместимо с демократическими ценностями.
Später argumentierte er, dass Danone als "französisch" zu betrachten sei, weil seine "Milchabholung und Wasserquellen in Frankreich liegen"." Позже он утверждал, что Danone нужно считать "французским", поскольку "молоко и вода, которую он использует в производстве, добываются во Франции".
Vor kurzem argumentierte kein Geringerer als William F. Buckley, dass Nikotinabhängigkeit nicht als freie Entscheidung bezeichnet werden kann. Недавно ни больше, ни меньше чем Уильям Ф. Бакли утверждал, что привыкание к никотину нельзя оставлять свободным выбором.
Die Anklagen, argumentierte er, würden vermutlich auf Mobiltelefon-Aufzeichnungen beruhen, und israelische Agenten hätten das libanesische Mobilnetz durchdrungen. Он заявил, что обвинения, вероятно, будут основаны на записях телефонных переговоров, и что израильские агенты проникли в ливанскую сеть сотовой связи.
Also, argumentierte Darwin, müssen sie die Wahrscheinlichkeit zusätzlicher Nachkommen erhöhen, indem sie die Männchen für ihre Partnerinnen attraktiver machen. Поэтому Дарвин предположил, что они должны увеличивать вероятность появления большего количества потомков, делая самцов более привлекательными для самок.
Perry, Gouverneur meines Lieblingsstaates Texas, argumentierte letzten Sommer zu Beginn seiner mehr als peinlichen Kampagne als republikanischer Präsidentschaftkandidat sehr ähnlich. Недавно вновь избранный губернатор штата Техас Рик Перри говорил о том же год назад, вначале своей безнадёжной кампании по выдвижению себя в президенты от республиканской партии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!