Exemplos de uso de "beginnen" em alemão com tradução para o russo

<>
Also beginnen wir in China. Итак, давайте отправимся в Китай.
Sie beginnen, wie Planeten auszusehen. Они становятся похожими на планеты.
Hier aber beginnen die Prognosen. А теперь я подхожу к прогнозам.
Aber wir müssen beginnen, und zwar sofort. И мы должны продолжать движение, продолжать движение уже сегодня.
Wir wollten eine Art Zweiwege-Kommunikation beginnen. Мы хотели переговариваться двусторонней связью.
Beginnen wir zunächst mit der Verteilung der Wirtschaftskraft. Рассмотрим сначала распределение экономической власти.
Frauen beginnen in Gänze, tun wir das nicht? Женщины изначально чувствуют себя полноценными;
Zweitens, beginnen Sie damit, selber Musik zu machen. Во-вторых, прикоснитесь к созданию звука.
Wenn die Strategie versagt, beginnen die gegenseitigen Schuldzuweisungen. Когда стратегия идет не по плану, появляются взаимные обвинения.
Wir können beginnen Armut zur Vergangenheit zu machen. И мы можем вычеркнуть нищету из истории.
Also beginnen sie mit dieser Art von Aktivitäten. поэтому они включаются в такого рода занятия.
Wir beginnen gerade derartiges mehr und mehr zu behandeln. Мы обращаем все больше и больше внимания на подобные проекты.
Sie beginnen damit und testen sie gegen die Messung. Они ее проверяют, находя ее доказательства.
In Malaysia beginnen sich diese Ängste nun zu zerstreuen. В Малайзии этот страх рассеивается.
Man kann auch beginnen zu verändern WAS man baut. Также вы сможете изменить строительство.
Wo beginnen die ärztlichen Fähigkeiten und wo enden Sie? Где границы возможностей медицины?
Die Leute kommen um uns herum und beginnen zu fragen: К нам подходят люди и спрашивают:
Mladic muss festgenommen werden, bevor die Gespräche beginnen, nicht danach. Младич должен быть арестован до возобновления переговоров, а не после.
Wir beginnen auch, dies in Malawi und Lesotho zu tun. Мы также запускаем этот проект в Малави и Лесото.
Im Jahr 2005 können wir damit beginnen, einen neuen Weg einzuschlagen. 2005-й год может стать для нас поворотным моментом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!