Usage examples of "blieb" in German with translation to Russian

<>
Das schäbige Abteil blieb leer. Запущенная комната осталась незанятой.
So kam es nicht nur zu keiner Erneuerung der Staatsführung, auch das Senioritätssystem blieb unangetastet und ,,leitende Berater" waren immer noch allgegenwärtig. У Японии не только не было нового руководства, но и система старшинства и вездесущность "старших советников" продолжали преобладать во всех учреждениях страны.
Und es blieb ein Traum. Она ей и осталась.
In den frühen Neunzigerjahren des vorigen Jahrhunderts überstand es die Implosion des japanischen Wirtschaftswunders und blieb auch später in den Jahren der asiatischen Wirtschaftskrise beständig auf Kurs. В начале 90-х годов он пережил коллапс японского экономического чуда и позднее на протяжении этого десятилетия продолжал следовать устойчивым курсом, несмотря на охвативший Азию экономический кризис.
Mir blieb nur eine Möglichkeit. Мне оставалась только одна возможность.
Sie blieb bis zuletzt eine entschiedene Gegnerin der Unabhängigkeit der Notenbanken und lehnte den Rat ihrer Schatzkanzler, die Bank von England die Zinsen kontrollieren zu lassen, immer wieder ab. Она до самого конца продолжала враждебно относиться к независимости центрального банка и регулярно отвергала советы своего канцлера позволить Банку Англии контролировать процентные ставки.
Es blieb ein bitterer Nachgeschmack. Осталось горькое послевкусие.
Wir übersehen die Geschichte von Fareeda, eine Musiklehrerin, eine Klavierlehrerin in Sarajevo, die dafür sorgte, dass die Musikschule geöffnet blieb, an jedem einzelnen Tag der vier Jahre, in denen Sarajevo belagert war. Мы упускаем историю Фариды, преподавательницы музыки по классу фортепиано из Сараево, которая продолжала вести занятия в музыкальной школе каждый день за время четырёхлетней блокады Сараево.
Aber es blieb etwas übrig. Но в нашем случае кое-что осталось.
Doch der menschliche Körper blieb unverändert. Однако, человеческое тело оставалось неизменным.
Wer blieb auf dem Dach zurück? Кто остался на трубе?
Ich weiß nicht warum, aber ich blieb. Не знаю почему, но я оставался.
Ich blieb, nachdem sie alles geplündert hatten. Я остался после того, как они разграбили все.
Das Land blieb während des Zweiten Weltkriegs neutral. Во время второй мировой войны эта страна оставалась нейтральной.
So blieb nur noch die dritte Option übrig. Таким образом, остается единственный - третий сценарий.
Er war erschöpft, und Rob blieb bei ihm. Он ослаб, и Роб остался с ним.
Das allgemeine Krankenhaus direkt nebenan blieb weitgehend unbeschädigt. Госпиталь рядом остался практически невредимым.
Anstatt zur Schule zu gehen, blieb er zuhause. Вместо того чтобы идти в школу, он остался дома.
Der Disput wurde vertuscht, doch der Groll blieb. Спор был замят, но неприязнь осталась.
Eine halbe Stunde verstrich, doch alles blieb unverändert. Прошло полчаса, а все оставалось по-прежнему.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!