Exemplos de uso de "dien" em alemão

<>
Ich war auf einer Auslandsdienstreise. Я был в командировке за границей.
Also, brauchen Sie Handtücher, Reinigung, Dienstmädchen? Ну что, тебе нужны полотенца, чистое белье, девочки?
Ich bin Krankenschwester im ambulanten Pflegedienst Я работаю медсестрой в амбулаторной службе ухода за пациентами
Sie verfügten über keinen nennenswerten Nachrichtendienst. Они не обладали соответствующей информацией.
Im Dienstleistungssektor geht es um Qualitätsverbesserung. В сервисной экономике речь идет об улучшении качества.
WIe eine Dienstleistung oder eine Erfahrung? Чего-то вроде сервиса или ощущений?
Was weißt du über den Zentralen Nachrichtendienst? Что Вам известно о ЦРУ?
1989 fing ich beim britischen Auslandsdienst an. В 1989 году я поступил на службу в МИД Великобритании.
Seitdem wurde dieses Prinzip auf viele Dienstleistungen angewendet: С той поры этот принцип стал применяться ко многим службам:
Pastoren haben gleichsam 24 Stunden am Tag Bereitschaftsdienst. Пастора должны быть на связи круглосуточно.
Es wird also ganz rational, Injizierenden Dienstleistungen vorzuenthalten. Так что, оказывается, вполне рационально отказывать в помощи наркоманам.
Sie werden bessere Dienstleistungen geben - nicht schlechter, aber besser. Они хорошо обслуживают других, не хуже, а лучше.
Im Krieg gegen den Terror sind die Nachrichtendienste gefragt Комплексный подход к борьбе с террором
Per Luftrettungsdienst von Nordsee-Bohrinsel geretteter Vogel wieder freigesetzt Птица, переброшенная по воздуху в безопасное место с буровой установки в Северном море, выпущена обратно в дикую природу
Kann sich der Dienstleistungssektor ebenso dynamisch entwickeln wie die Industrieproduktion? Могут ли услуги быть такими же динамичными, как производство?
Entweder wird die gewünschte Dienstleistung vom Ausland aus erbracht - z. Как и привлечение приезжих рабочих, размещение заказов за границей - это способ импорта труда.
Damit hat das Land der Bekämpfung des Klimawandels einen Bärendienst erwiesen. Такими действиями она нанесла серьезный урон усилиям по борьбе с изменением климата.
Dieses Mädchen hat als Dienstmädchen gearbeitet bevor sie zur Schule kam. Она работала горничной до того, как пошла в школу.
In Afghanistan strebten Pakistans Militär und Nachrichtendienste nach "strategischer Tiefe" gegen Indien. В Афганистане вооруженные силы и спецслужбы Пакистана стремились найти "стратегическую глубину" против Индии.
Und mit Sicherheit haben die Maßnahmen unserer Sicherheitsdienste weitere ernste Anschläge verhindert. Действия наших спецслужб, несомненно, предотвратили другие серьезные атаки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.