Exemples d'utilisation de "ein" en allemand

<>
Bis schießlich ein Prinz eingestand: Пока, в конце концов, один принц не сказал:
Wie bringen Gruppen ein Ergebnis zustande? Как группы людей что-то делают?
- bleibt doch ein Grundinstinkt gleich. Их объединяет один основной инстинкт.
ein Gesicht, das jemandem gehört. это было лицо, которое принадлежит кому-то.
Kann irgendjemand ein Objekt ausmachen? Кто-нибудь видит здесь какой-нибудь предмет?
Muss man ein Pfand hinterlegen? Нужно что-нибудь оставлять в залог?
Eine Information, ein Ereignis bringt jemandem zum Reden. Элемент контента, событие сподвигает кого-либо сделать высказывание.
Man braucht ein Symbol für etwas. Вам нужен символ чего-либо.
Globale Greenbacks würden die deflationäre Tendenz der heutigen Gegebenheiten ausgleichen, die darin begründet sind, dass ein Teil des in Reserven fließenden Einkommens niemals in gesamtwirtschaftliche Nachfrage umgesetzt wird. Введение мировых гринбеков скомпенсировало бы дефляционную тенденцию в ныне существующих структурах, вытекающую из того факта, что часть дохода, сохраняемого в виде резервов, никогда не переводится в мировой совокупный спрос.
Und hier ist ein weiteres. И вот ещё одна.
Das ist wie ein geheimes Funkturmprogramm. Что-то вроде хитроумной программы по установке башен.
Uns verbinden globale Ziele und ein gemeinsames Schicksal. У нас есть глобальные цели и общие судьбы, которые нас объединяют.
Okay, es gibt ein paar. Хорошо, кто-то так думает.
Hat jemand von Ihnen hier ein isländisches Internetkonto? У кого-нибудь есть интернет-счёт в Исландии?
"Kannst Du mir ein bisschen davon geben?" Дай мне что-нибудь?"
Nun das ist ein Film, der in den USA kaum je gezeigt worden ist. Вряд ли этот фильм кто-либо видел в США.
Es fehlt ein Konzept des Abwechselns. "чередоваться" или "делать что-либо по очереди".
Und dann sagte ein Achtjähriger: Вдруг один восьмилетний ребенок говорит:
Ein Schuldenrückkauf ist also eine Art Zwickmühle: Выкуп своих долговых обязательств является чем-то наподобие заколдованного круга:
Reichlich viele unserer Kollegen waren über ein Computernetzwerk verbunden. Многие наши сотрудники были объединены компьютерной сетью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !