Exemplos de uso de "eintritt" em alemão com tradução para o russo

<>
Eintrittskarten für Museen kosten im Schnitt 30 Schekel. Билеты в музеи стоят в среднем по 30 шекелей.
Sie warten tatsächlich, bis die Assimilation von selbst eintritt. Вместо этого они уверенно ждут, что вот-вот начнется ассимиляция.
Wenn das eintritt, lautet die entscheidende Frage für zukünftige Zivilisationen: Если это происходит, то встаёт критический вопрос для будущего цивилизации:
Oder bis wir sterben, was auch immer als erstes eintritt. Или пока мы не умрем, в зависимости от того, что произойдет раньше.
Würden Sie Ihre verbliebenen 20 Dollar für eine Eintrittskarte ausgeben? Потратите ли вы оставшиеся 20 долларов на билет?
Eine solche Nachfrage erfordert eine gesellschaftliche Gruppe, die dafür eintritt." Такой спрос требует социальной группы, которая бы его продвигала".
Sie ist die letzte Abwehr, bevor etwas in den Körper eintritt. Это последняя защита, прежде чем что-либо попадает в организм.
Wenn diese eintritt, sind besser ausgestattete Quarantänestationen lediglich ein schwacher Trost. Когда это произойдет, лучше оснащенная карантинная стража будет слабым утешением.
Wenn das eintritt, könnte die laufende Doha-Welthandelsrunde als erstes darunter leiden. Если такое произойдет, то приближающий раунд переговоров по международной торговле в Дохе будет первым мероприятием, которое пострадает от этого.
Das investierte Kapital wird nicht zurückgezahlt, wenn ein vorab präzise definiertes Erdbeben eintritt. долговое обязательство аннулируется, если происходит точно оговорённое сейсмическое явление.
Das ist der Grund, wieso wir Eintritt für Zaubershows und solchen Dingen zahlen. Именно поэтому мы ходим на магические шоу и тому подобное.
In Ihrem Portemonnaie haben Sie eine Eintrittskarte, für die Sie 20 Dollar bezahlt haben. В кошельке у вас билет, за который вы заплатили 20 долларов.
Die Vision einer Gesellschaft der Eigentümer, für die Bush eintritt, ist einfach nicht plausibel. концепция "общества собственников", горячо любимая Бушем, просто неправдоподобна.
Doch könnte dieses Gedankenspiel nützlich sein, um zu verhindern, dass das Undenkbare tatsächlich eintritt. Но мысленный эксперимент может быть полезен, чтобы помешать непредсказуемому действительно произойти.
Jede Finanzkrise ist von Natur aus unverstehbar - bevor sie eintritt und wenn sie da ist. Финансовый кризис в сущности нельзя понять как до, так и во время его протекания.
Deutschland ist eine gut funktionierende Demokratie, in der eine überwältigende Mehrheit für eine offene Gesellschaft eintritt. Германия является хорошо функционирующей демократией с подавляющим большинством, поддерживающим открытое общество.
Die Vereinigten Staaten favorisieren weitere Konjunkturprogramme, während die Europäische Union für die Konsolidierung der Haushalte eintritt. Соединённые Штаты склоняются к продолжению экономических стимулов, в то время как Европейский Союз предпочитает консолидацию бюджетов.
Politische Parteien könnten und sollten einer der grundlegenden Eintrittspunkte sein für Menschen, die sich politisch engagieren. Политические партии могут и должны быть одним из основных отправных пунктов для людей, желающих участвовать в политической жизни.
Ein Teil davon ist aussen, und es fängt das Hormon, wenn das Hormon eintritt, in Grün. Часть его на внешней стороне, и она цепляет гормон, который изображён зелёным.
Im Theater angekommen, stellen Sie fest, dass Sie irgendwo auf dem Weg Ihre Eintrittskarte verloren haben. Когда вы приходите в театр, вы обнаруживаете, что по дороге вы где-то потеряли билет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!