Exemplos de uso de "engagiert" em alemão com tradução para o russo

<>
Manchmal engagiert sich der Staat selbst im Versicherungswesen. Иногда правительства принимают непосредственное участие в предоставлении страхования.
Die ESVP hat sich zunächst einmal im Balkan engagiert. ЕПОБ приобрела свой первый опыт на Балканах.
Die Interessen des Westens verlangen, dass wir engagiert bleiben. Интересы Запада требуют сохранения участия.
Jamie Oliver engagiert sich um Amerika vor unseren Essensgewohnheiten zu schützen. Джейми Оливер ведет кампанию по спасению Америки от её пищевых привычек
und er prägte den Begriff des e-Patienten - ausgerüstet, engagiert, bevollmächtigt, fähig. И он придумал этот термин - Е-Пациент - экипированный, заинтересованный, уполномоченный, действующий.
Was man Obama allerdings zugutehalten kann, ist, dass er fähige Wirtschaftsberater engagiert hat. Что у Обамы действительно есть, так это способность привлекать хороших экономических советников.
Ich habe mich parteipolitisch nie besonders engagiert, aber dies sind keine normalen Zeiten. Я никогда серьезно не занимался партизанской политикой, но сейчас - не обычные времена.
China ist inzwischen aufgrund seiner Handelsbeziehungen weltweit stark engagiert, insbesondere in der Dritten Welt. Китай сейчас имеет широкие связи с миром, особенно с Третьим миром, благодаря торговле.
Es gibt viele solcher Menschen, Zigmillionen, doch sind sie nicht immer politisch engagiert und vereint. Таких людей много - десятки миллионов, но они не всегда политически мобилизованы и объединены.
Während die Bush-Administration Bosnien großteils den Rücken kehrte, hat sich die EU stark engagiert. В то время как правительство Буша по большому счёту отвернулось от Боснии, вовлечённость ЕС углубилась;
Überall in Afrika engagiert sich China bei der Finanzierung und dem Bau einer grundlegenden Infrastruktur. На территории всей Африки Китай финансирует и строит основную инфраструктуру.
Er sei ein sehr direkter Mann, sehr engagiert und habe große Pläne für das Land. Он очень прямолинеен и очень предан делу воплощения своего видения будущего страны.
Ich hoffe, ein Asien zu erleben, dass sowohl besser integriert als auch international engagiert ist. Я надеюсь видеть более интегрированную Азию, принимающую большее участие в международных делах.
Dreißig Jahre lang habe ich mich für gleiche Menschen- und Bürgerrechte für Dominikaner haitianischer Abstammung engagiert. В течение 30 лет я работала над тем, чтобы гарантировать равные права человека и гражданские права доминиканцам гаитянского происхождения.
Georgien will, dass sich die zögernde EU stärker engagiert, doch versteht jede Seite etwas anderes unter Engagement. Грузия хочет, чтобы безразличный ЕС проявлял большее участие, но каждая из сторон понимает участие по-разному.
Dass er plötzlich leidenschaftlich wurde, engagiert einen neuen Lehrer bekam, in die Pubertät kam, oder was auch immer. влюблен, что у него новый учитель или еще что-нибудь.
Außerdem engagiert sich Indien sehr für eine Zusammenarbeit mit der EU im Geheimdienstbereich zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus. На самом деле, Индия очень хочет делиться интеллектом с ЕС в борьбе с международным терроризмом.
Und heute ist sie sehr aktiv und engagiert sich auf ihrem Blog auf der Suche nach besserer Pflege. И теперь в своем блоге она занята активным поиском помощи в получении лучшего лечения.
sie haben sich für die Abschaffung der Sklaverei engagiert und zu anderen Anstrengungen zur Linderung menschlichen Leids beigetragen. Они помогли отменить рабство и потратили немало усилий для уменьшения людских страданий.
Die USA dürfte all dies nicht überraschen, denn die Amerikaner sind nicht erst seit gestern im Jemen engagiert. США не должны удивляться этим событиям, так как для Америки вмешательство в дела Йемена не ново.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!