Verwendungsbeispiele von "enthusiasmus" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Mit welchem Enthusiasmus sie arbeiten! С каким энтузиазмом они работают!
Die Georgier teilen diesen Enthusiasmus. Грузины разделяют данный энтузиазм.
Ich bleibe aus reinem Enthusiasmus bei Zeppelinen und Ozeandampfern. Я умудрился на чистом энтузиазме присобачить и цеппелин, и океанский лайнер.
Zuerst rief der Plan eine Menge uninformierten Enthusiasmus hervor. Сначала было много неосведомленного энтузиазма, связанного с новым планом.
Und Wörter und Enthusiasmus sind nun ausgerechnet die Zutaten der Lexikografie. А слова плюс энтузиазм - это настоящий рецепт лексикографии.
Jahre runzeln die Haut, aber den Enthusiasmus aufgeben runzelt die Seele. Годы морщинят кожу, а отказ от энтузиазма - душу.
Durch soziale Ansteckung mit Enthusiasmus konnten Ponzi-Schemata ihren Initiatoren zumindest zeitweise große Profite bescheren. Финансовые пирамиды принесли большую прибыль их учредителям, по крайней мере на некоторое время, поощряя социальную заразу энтузиазмом.
Nein, wenn Du Kinder aufziehst, möchtest Du sie einfach mit Liebe und Lob und Enthusiasmus überschütten. Нет, я думаю, что для воспитания детей, их просто необходимо окружить любовью, похвалой и энтузиазмом.
Selbst in den neuen Mitgliedsländern ist der Enthusiasmus für die europäische Familie von Demokratien schon am Abkühlen. Даже в новых странах-членах энтузиазм в отношении европейской семьи демократических государств слабеет.
Die wenigen Ankündigungen haben schwache Zustimmung aber keinen Enthusiasmus von denen geerntet, die einen mutige Landesführung wollen. Несколько объявленных назначений вызвали едва теплые кивки - но не энтузиазм у тех, кто ждет отважного стиля руководства.
Den gesamten Enthusiasmus vergangener Jahre kann man weltweit allerdings nicht allein durch Feedback wiedergewinnen, weil es ein immenses Koordinationsproblem gibt: Весь мир не может восстановить весь энтузиазм последних лет только благодаря ответной реакции, поскольку также присутствует огромная координационная проблема:
Und, das ist ein wenig bekannter technologischer Umstand des Internets, aber das Internet ist tatsächlich aus Wörtern und Enthusiasmus entstanden. И это малоизвестный технологический факт об Интернете, но Интернет фактически состоит из слов и энтузиазма.
In ihrem Enthusiasmus für die Herstellung eines "gemeinsamen Marktes" haben die europäischen Politiker nicht erkannt, dass Regierungen ihre Bankensysteme implizit subventionieren. В своем энтузиазме создать "единый рынок" европейские лидеры не учли, что правительства предоставляют скрытые субсидии своим банковским системам.
Der reale Wechselkurs kann zudem aufgrund von Kapitalzuflüssen steigen, die den Enthusiasmus ausländischer Anleger bezüglich der Aussichten des fraglichen Landes widerspiegeln. Реальный обменный курс также может расти из-за увеличения притока капитала, которое отражает энтузиазм иностранных инвесторов относительно перспектив страны.
Die Entscheidung Chinas, seine jahrzehntealte Politik der Bindung des Yuan an den Dollar aufzugeben, wird in Lateinamerika mit Enthusiasmus und Optimismus begrüßt. Решение Китая положить конец своей десятилетней политике привязки юаня к доллару было встречено в Латинской Америке с энтузиазмом и оптимизмом.
Man erinnere sich daran, dass dem Völkermord in Ruanda ein ähnlicher Mangel an Enthusiasmus für die Finanzierung der UNO-Mission dort vorausging. Давайте вспомним, что геноциду в Руанде предшествовала аналогичная нехватка энтузиазма финансировать миссию ООН в данной стране.
Aber Kapital zu schlagen aus ihrem Enthusiasmus, aus Ihrer Energie, bedeutet die Arbeit zu beenden, die sie vor 20 Jahren begonnen haben. Но использование их энтузиазма и энергии означает лишь доработку того, что было начато 20 лет назад.
Mit Leidenschaft und Enthusiasmus zollen wir TED tiefgreifenden Respekt für seinen hervorragenden Humanismus, den Umfang seiner Prinzipien für seine offene und großzügige Förderung von jungen Werten. C пылом и энтузиазмом мы выражаем наше почтение "TED" за выдающийся гуманизм, высокие идеалы, за открытое и бескорыстное продвижение новых ценностей.
Die Frauen zeigten enormen Enthusiasmus für den politischen Prozess, nahmen in großer Zahl an politischen Veranstaltungen teil und engagierten sich als Wahlkampfhelferinnen in einer Reihe wahlpolitischer Aktivitäten. Очевидно, что женщины продемонстрировали невероятный энтузиазм в отношении политического процесса, принимая участие в огромном количестве политических митингов, а также работая в составе различных групп по обеспечению победы на выборах.
Die Geier haben durch kürzlich ergangene Gerichtsurteile in den Vereinigten Staaten die Oberhand gewonnen und könnten die Umschuldung zusätzlich erschweren, während der Enthusiasmus für Bailouts eindeutig nachlässt. Последние судебные решения Соединенных Штатов дали "стервятникам" преимущества, что может сделать реструктуризацию долга еще более сложным процессом, тогда как энтузиазм по поводу финансовой помощи явно ослабевает.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!