Ejemplos del uso de "erhebliche" en alemán

<>
Das kann erhebliche Nachteile wie auch Vorteile haben. Итак, данные перемены несут в себе значительные отрицательные моменты наряду с положительными.
Die Schuldnerländer zahlen erhebliche Risikoaufschläge zu Finanzierung ihrer Staatsschulden. Страны-должники выплачивают значительную надбавку за риск за финансирование их государственных задолженностей.
900.000 Menschen sind gestorben oder haben erhebliche Herzmuskelschäden. Таким образом, 900 000 людей либо умирают, либо получают значительные повреждения сердечной мышцы.
Unsere Wareneingangskontrolle stellte erhebliche Mängel in der Ausführung fest Во время входного контроля были установлены значительные дефекты товара
Asymmetrien dieser Größenordnung erfordern eine erhebliche Anpassung der relativen Preise. Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен.
Gegenwärtig werden in mehreren Ländern, einschließlich Mexiko, erhebliche Anstrengungen unternommen. В настоящее время в нескольких странах, в том числе в Мексике, прилагаются значительные усилия.
Ein Scheitern in Kopenhagen könnte erhebliche Konsequenzen nach sich ziehen. Последствия провала в Копенгагене могут быть значительными.
Selbstverständlich erfordert eine derartige Politik erhebliche Investitionen in Forschung und Entwicklung. Очевидно, что подобная политика требует значительных инвестиций в исследования и разработки.
Der Kontinent hat währen des vergangenen Jahrzehnts erhebliche sozioökonomische Fortschritte gemacht. За последнее десятилетие континент значительно продвинулся в социально-экономическом плане.
Uns entstehen erhebliche Kosten für die Nachbearbeitung der von Ihnen angelieferten Artikel У нас возникают значительные расходы, связанные с доработкой поставляемых Вами изделий
Obwohl der Euro den Handel vereinfacht, schafft er erhebliche Probleme für die Geldpolitik. Хотя евро упрощает торговую деятельность, он создает значительные проблемы для денежно-кредитной политики.
Da wir erhebliche Farbabweichungen feststellen mussten, sind wir nicht bereit, die Sendung anzunehmen Так как мы выявили значительные расхождения в цвете, мы не готовы принять груз
Bei Prüfung Ihrer Sendung habe ich festgestellt, dass die Ware erhebliche Mängel aufweist Во время проверки Вашей партии товара я установил, что товар имеет значительные дефекты
Obwohl die Märkte eine erhebliche quantitative Lockerung zu erwarten scheinen, bleiben die US-Unternehmensinvestitionen verhalten. Несмотря на то что рынки, по-видимому, ожидают значительного количественного послабления, корпоративные инвестиции в США по-прежнему ослаблены.
Eine geopolitische Teilung in Asien, die sich um politische Werte dreht, hätte natürlich erhebliche Folgen. Геополитическое разделение Азии, основанное на политических ценностях, конечно же, предполагает значительные последствия.
Es werden erhebliche Ressourcen erforderlich sein, um den Weg der internationalen Justiz weiter zu verfolgen. Настаивание на дальнейшем развитии международного правосудия потребует значительных ресурсов.
Teilweise entstehen uns erhebliche zusätzliche Kosten, wenn wir die Waren für die Fertigung umpacken müssen Отчасти у нас возникают значительные дополнительные расходы в случае возможной переупаковки товара
So bietet er einzelnen Dschihadis und auch ihren Familien als Gegenleistung für politischen Gehorsam erhebliche finanzielle Anreize. Например, он предлагает значительную финансовую помощь отдельным членам движения джихад, а также их семьям, в обмен на политическое смирение.
Aber die Verteilung der Erlöse aus den Kohlenwasserstoffen ist unregelmäßig, und die Zentralregierung hat erhebliche Rückstände angehäuft. Но распределение выручки от углеводородов происходит нерегулярно, и центральное правительство накопило значительные задолженности.
Während mehrere Provinzsatrapen aufs rechte Maß zurückgestutzt wurden, haben aufstrebende neue erhebliche Unterstützung auf sich vereinen können. В то время как некоторым провинциальным деспотам путь был перекрыт, набирающие силу новые деспоты получили значительную поддержку.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.