Exemplos de uso de "errichten" em alemão com tradução para o russo

<>
Diese können die Stadt errichten. Город может быть построен.
Morales' Sympathisanten drohen damit, Straßensperren zu errichten. Сторонники Моралеса угрожают возведением новых контрольно-пропускных пунктов на дорогах.
Und sie errichten eine Barriere gegen die Kooperation. Языки также создают барьеры для сотрудничества.
Lässt sich eine solche Barriere zwischen Macht und Kapital errichten? Вы спросите, можно ли провести границу между властью и капиталом?
Was würde es bedeuten, sofort einen palästinensischen Staat zu errichten? Это будет означать прямую дорогу к палестинскому государству?
Eine Nation zu errichten, erfordert mehr als Stahl und Beton. Для строительства нации не достаточно только стали и цемента.
Es kam der Vorschlag, eine neue tschetschenische Hauptstadt zu errichten. Предлагалось построить новую чеченскую столицу.
Und sie errichten damit ein Konstrukt, das ich das Spinternet nenne. Они создают то, что я называю spinternet.
Wir haben die Mittel, um eine wahrhaft globale Gesellschaft zu errichten. У нас есть средства, постредством которых мы могли бы создать поистине глобальное общество.
Das Wohnungsamt kann keine neuen Gebäude errichten und die existierenden Gebäude zerfallen. Строительные организации не могут строить новые дома, а имеющиеся обрушаются один за одним.
Und Venezuela wird es tun, wenn man dort anfängt, Atomenergieanlage zu errichten. А Венесуэла сделала бы то же, если бы она начала с развития своей ядерной энергетики.
Selbst wenn sie einen kaiserlichen Palast errichten, lassen sie immer einen Bereich unvollendet. Даже при строительстве императорского дворца, обязательно что-то остается незаконченным.
Wenig später setzte sich die Idee fest, in Warschau ein Marionettenregime zu errichten. Вскоре после этого была реализована идея установления в Варшаве марионеточного правительства.
Ein entscheidender Bestandteil beim Errichten einer Struktur für die Versöhnung muss das Wirtschaftswachstum sein. Одним из ключевых элементов в построении структуры для примирения должен быть экономический рост.
Nikita Chruschtschow machte einst das denkwürdige Versprechen, in 20 Jahren den Kommunismus zu errichten. трудно забыть, как Никита Хрущев однажды пообещал построить коммунизм через 20 лет.
Und das Projekt, das wir in Malaysia errichten, ist ein Apartmenthaus, für eine Immobilienfirma. Вот проект, над которым мы работали в Малайзии, это жилые здания для застройщика.
Noch 1992 sagte IBM bekanntermaßen, dass man ein Firmennetzwerk unmöglich über ein Internetprotokoll errichten könnte. Еще в 1992 году, IBM утверждала, что вам не удастся построить корпоративную сеть на протоколе IP.
Und als er den Ort verlässt, sieht er einen Vogel auf einem Felsvorsprung ein Nest errichten. На своем пути он видит птицу, делающую гнездо на выступе утеса.
Indem sie den Plan weiterverfolgen, eine über 3000 Kilometer lange Mauer an ihrer Südgrenze zu errichten. Воплощать в жизнь планы по возведению стены длиной в 2 000 миль вдоль южной границы?
Dies bedeutet, dass die USA Zollgrenzen für fast drei Fünftel der Exporte aus Bangladesh errichten könnten. Это означает, что США могут создавать барьеры на пути почти 3/5 бангладешского экспорта.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!