Exemplos de uso de "fehlend" em alemão

<>
Ihr werdet uns schrecklich fehlen. Нам будет вас ужасно не хватать.
Leider fehlt das angemessene Dringlichkeitsbewusstsein. К несчастью, должное чувство крайней необходимости отсутствует.
Ich schrieb also kurz zurück und forderte das fehlende Dokument an. Я отправил ответ, попросив недостающее приложение.
Diesem Buch fehlen zwei Seiten. В этой книге не хватает двух страниц.
Die Hälfte der Buchstaben fehlen, richtig? Половина букв отсутствует, так ведь?
Nicolas Sarkozy wünschte zu Antritt seines Mandates die fehlenden Schnittpunkte"mit den Zähnen" herbeizuführen. Николя Саркози в начале своего мандата собирался "зубами" вцепиться в недостающие точки роста.
Doch fehlen uns neue Ressourcen. Но нам не хватает новых ресурсов.
Die letzte Seite dieses Buches fehlt. Последняя страница этой книги отсутствует.
Die fehlende Variable in den meisten dieser Argumentationen - selbst in der Nyes - ist die Führerschaft. Недостающей переменной во всех этих аргументах, даже у Ная, является лидерство.
Doch fehlen uns neue Ressourcen. Но нам не хватает новых ресурсов.
In Russland fehlt uns eine solche Abstufung. У нас в России подобная градация отсутствует.
Weißrussland ist das fehlende Glied in der Demokratisierung und Wiedereingliederung Osteuropas in der Zeit nach der Auflösung der Sowjetunion. Беларусь представляет собой недостающее звено в демократизации и интеграции постсоветской Западной Европы.
Du fehlst mir so sehr Мне так тебя не хватает
Das Wort "Menschenrecht" fehlt in der Verfassung Слово "право человека" отсутствует в конституции
Er war das wichtige fehlende Glied, der Elektroingenieur, der hereinkam und wusste, wie man diese Elektronenröhre zusammen montierte und zum Laufen brachte. он был важным недостающим звеном, инженером, который пришел в проект, зная, как собрать все эти лампы и заставить их работать.
Wie sehr du mir fehlst! Как мне тебя не хватает!
"Es gibt nichts auffälligeres als ein fehlendes Denkmal." нет ничего заметнее отсутствующего памятника.
Nun, die Lösung liegt darin einen Weg zu finden, bei dem Michael Semple oder Menschen wie er, die die Wahrheit sagen, die das Land kennen, die 30 Jahre lang vor Ort waren - und das Wichtigste von allem, der fehlende Baustein dabei - Afghanen selbst, die verstehen, was vor sich geht. Ну, решение в том, что нам требуется найти способ, с помощью которого людям бы понравился Майкл Сэмпл, или те другие люди,кто говорит правду, кто знает страну, кто провел 30 лет на земле - и важнее всего, недостающий компонент всего этого - Афганцы сами по себе, кто понимает, что происходит.
Er fehlt mir aber sehr Мне его очень не хватает
Was fehlt, ist der politische Wille, es umzusetzen. Что отсутствует, так это политическое желание сделать это.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.