Verwendungsbeispiele von "francois hollande" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Francois Hollande beschränkt sich in seinem Programm auf Banalitäten, die darauf hinweisen, partnerschaftliche Entwicklung erlaube es, unsere"Migrationsprobleme" zu lösen. В своей программе Франсуа Олланд ограничился банальностями, сказав, что "совместная работа позволит решить нашу проблему иммиграции".
Francois Hollande ist der Kaiser ohne Kleider, aber Prinz Manuel Valls hat auch keine, sie sind gezwungen, eine neue Regierung zu bilden, wenn die alte nicht mal einen Sommer überlebt hat. Франсуа Олланд - голый король, но голый и принц Мануэль Валль, вынужденный собрать новое правительство, когда прежнее не продержалось и лета.
François Hollande betritt die internationale Bühne Франсуа Олланд встречается с миром.
Ségolène Royal ist nicht mit dem Vater ihrer vier Kinder, François Hollande, verheiratet. Сеголен Руаяль не замужем за Франсуа Холландом - отцом ее четверых детей.
François Hollandes falsche Idee von Frankreich Неправильная идея Франции Франсуа Олланда
In Frankreich erklärte der sozialistische Präsidentschaftskandidat François Hollande unverblümt, die aktuelle Übereinkunft sei "nicht die richtige Antwort", weil "wir ohne Wirtschaftswachstum keines der Ziele beim Defizitabbau erreichen werden". Во Франции кандидат в президенты от Партии социалистов Франсуа Холланд категорически заявил, что последнее соглашение "не является правильным ответом ", так как "без экономического роста мы не сможем добиться ни одной цели в сокращении дефицита".
Der Sieg von François Hollande ist eine neue Chance für Europa. Победа Франсуа Олланда - свежий шанс для ЕС.
Der italienische Ministerpräsident Mario Monti und der französische Präsident François Hollande haben Recht: Премьер-министр Италии Марио Монти и президент Франции Франсуа Олланд правы:
Oder wird die Wahl François Hollandes zum französischen Präsidenten etwas an der unnachgiebigen Haltung Deutschlands ändern? Или же выбор Франсуа Олланда в качестве президента Франции изменит бескомпромиссную позицию Германии?
Schließlich zog auch der französische Präsident François Hollande unter immensem politischem Druck sein Wahlversprechen einer budgetneutralen Anreizpolitik zurück. В конце концов, президент Франции Франсуа Олланд отступил под огромным политическим давлением со стороны своих предвыборных обещаний по применению стимула, дружелюбного к долгам.
Die Sozialisten in Frankreich sollten "den Mund halten und Frankreich in Ordnung bringen," sagte der wichtigste Verbündete von Francois Hollande. Социалисты Франции должны "заткнуться и привести Францию в порядок", говорит ключевой союзник Фрасуа Олланда
Im Gegensatz dazu schaffte es Francois Mitterrand nur, die Franzosen zu beruhigen, dass sie so schlecht nicht wären - weil er, Mitterrand, vor seinem Beitritt zur Résistance dem Kollaborateursregime von Vichy unter Marschall Pétain gedient hatte. В отличие от него, Франсуа Миттеран смог убедить французов только в том, что они не так уж плохи, т.к. он, Миттеран, служил коллаборационистскому режиму Виши маршала Петена до того, как присоединился к сопротивлению.
Am Samstag hatte Herr Hollande seine Mitsozialisten dringend dazu aufgerufen, sich "vereint" mit der Regierung zu zeigen. В субботу господин Олланд умолял своих товарищей по Социалистической партии оставаться "едиными" с правительством.
Die andauernden starken Vorbehalte sowohl gegen Royal als auch gegen Sarkozy erklären den Popularitätsaufschwung eines dritten Kandidaten, Francois Bayrou, eines traditionellen Zentristen und pro-europäischen Politikers. В действительности, устойчивость сильного недоверия по отношению к обоим - и Рояль, и Саркози - помогает объяснить подъем популярности третьего кандидата, Франсуа Бэроу, традиционного центриста, проевропейского политического деятеля.
Wie lang die Effekte von Draghis Intervention - mitsamt der öffentlichen Unterstützung durch die deutsche Kanzlerin Angela Merkel, den französischen Präsidenten François Hollande und den italienischen Premierminister Mario Monti - anhalten werden, ist noch unklar. Остается неясным, насколько длительными окажутся последствия вмешательства Драги - или общественной поддержки, оказываемой ему канцлером Германии Ангелой Меркель, президентом Франции Франсуа Олландом и итальянским премьером Марио Монти.
Unter Hollande wollen die französischen Sozialisten diese Erneuerung durch einen Prozess des sozialen Dialogs erreichen, der überzeugt, anstatt zu zwingen, der sowohl auf Steuereinnahmen als auch auf die Steigerung der Regierungseffizienz setzt, und der einige der erfolgreichen, nordeuropäischen "Flexicurity"-Maßnahmen umsetzt, die höhere Flexibilität des Arbeitsmarktes mit starker sozialer Sicherheit verbinden. С Олландом социалисты Франции поддерживают достижение этого восстановления через процесс социального диалога, который скорее убеждает, а не навязывает, который фокусируется как на измерении доходов, так и на повышении эффективности государственного управления, и который может перенять некоторые из наиболее успешных направлений "гибкой" политики в Северной Европе, которые сочетают большую гибкость рынка труда с сильной социальной защитой.
Diese Entscheidung ist in Frankreich nach wie vor umstritten, auch unter Sozialisten, aber Hollande ist sich der Schwächen einer europäischen Verteidigungspolitik bewusst, die mit der NATO schlicht und einfach nicht mithalten kann. Это решение остается спорным во Франции, в том числе и среди социалистов, но Олланд хорошо знает слабые стороны европейской оборонной политики, которая просто не сможет конкурировать с НАТО.
Unzweifelhaft liegen an dieser Front harte Verhandlungen vor uns, auch mit Hollande. Без сомнения, на этом фронте нас ждут трудные переговоры, в том числе с Олландом.
Laurent Fabius, Martine Aubry, Dominique Strauss-Kahn, Jack Lang und sogar Hollande selbst - sämtlich frühere Minister - haben einander gegenseitig neutralisiert, während Lionel Jospin, der ehemalige Premierminister, sich nach seiner Niederlage im Jahre 2002 schon entschieden hatte, seine politische Karriere zu beenden. Лоран Фабиус, Мартин Обри, Доминик Строс-Кан, Джек Ланг и даже Олланд являются бывшими министрами, нейтрализовавшими друг друга, в то время как Лионель Жоспен - бывший премьер министр - решил положить конец своей политической карьере после поражения на выборах 2002 года.
Nicht zuletzt ist es auch unwahrscheinlich, dass Hollande Sarkozys Entscheidung aus dem Jahr 2009 hinsichtlich der Wiederaufnahme Frankreichs in die NATO infrage stellen wird. И наконец, что не менее важно, Олланд, вероятно, не ставит под сомнение принятое Саркози в 2009 году решение по реинтеграции Франции в военное командование НАТО.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!