Exemples d’usage de "gebrachte" en allemand avec traduction en russe

<>
Angesichts dieser Schwierigkeit ist gesunder Menschenverstand ein probater Ausgangspunkt, um zu beurteilen, ob das im Januar 2009 auf den Weg gebrachte Konjunkturpaket positive Auswirkungen gehabt hat. Учитывая эти трудности, правильная оценка того, привели ли финансовые стимулы, принятые в январе 2009 года, к положительным результатам, заключается в здравом смысле.
Die jüngst geäußerte Behauptung, die Arzneimittelhersteller brächten durchschnittlich 802 Millionen Dollar für jedes neu auf den Markt gebrachte Medikament auf, beruht auf geheim gehaltenen Daten der Unternehmen selbst und ist völlig überhöht. Недавнее утверждение о том, что фармацевтические компании тратят в среднем 802 миллиона долларов на вывод каждого нового препарата на рынок, основано на секретных, закрытых данных и является невероятным преувеличением.
Solche Änderungen werden die Position der Kapitalanleger weiter stärken, ihnen eine bessere Kontrolle über den Handel dadurch ermöglichen, dass sie über bessere, weltweit auf ein einheitliches Format gebrachte Informationen hinsichtlich der Unternehmen verfügen. Эти изменения дадут инвесторам больше прав, дав им больший контроль над торговыми операциями через доступ к информации компаний, приведенной к глобальному стандарту.
Bill brachte mir das Buch. Билл принёс мне книгу.
Ich bringe meine Tante mit. Я приведу свою тётю.
Polarisierung wird keins davon bringen. Поляризация ничего этого не даст.
Seine Frau brachte ihn hin. На самом деле, его жена привезла его.
Von Neumann, ein Logiker und ein Mathematiker von der Armee brachten alles zusammen. Фон Нойман, а также логик и армейский математик, свели всё воедино.
Ein Soldat brachte sie in Sicherheit. Солдат подобрал ее и отнес в безопасное место.
Es muss Druck ausgeübt werden, um Burmas Generäle zu echten Gesprächen an den Verhandlungstisch zu bringen. Необходимо оказать давление, чтобы посадить генералов Бирмы за стол переговоров, за которым состоятся реальные переговоры.
Und der bringt uns nach McMurdo. И он везёт нас к Мак-Мердо.
Wir brachten ihn nicht nach Boston. Мы не повезли его в Бостон.
Es gibt ein Problem mit Google Zeitgeist, es bringt einem oft Neuigkeiten wie, dass viele Menschen nach Bildern von Britney Spears suchen, was nicht wirklich News sind. С Google Zeitgeist есть проблема, которая сводится к новостям, которые ищет множество людей, например, фотографии Бритни Спирс, которые не обязательно являются новостями.
Wenn man es vermeidet, den Rakfisk in Nasennähe zu bringen, ist er nicht schlecht - etwa wie Sushi, das eine recht lange Busfahrt hinter sich hat. Если удастся пронести кусок под носом, то все не так уж и плохо - мало чем отличается от порции суши, которую вы долго возили с собой в автобусе.
Dieses Argument wurde immer wieder gebracht, wenn es gegen die als überhöht eingestuften chinesischen Überschüsse ging, aber was Nordeuropa angeht, wird es praktisch ignoriert. Этот аргумент постоянно приводился, когда китайский профицит был признан чрезмерным, но он практически игнорируется, когда дело доходит до Северной Европы.
Ich bringe sie dir morgen. Я принесу тебе её завтра.
Ich kann dich zurück bringen. Я могу привести вас в прошлое.
Das bringt jede Menge Gesellschaft. Она дает хорошую компанию.
Seine Eltern brachten ihn sofort in ein Krankenhaus Родители сразу привезли его в больницу
So, ich werde hier mit einem kurzen Video abschließen, dass all dies auf einen Punkt bringt. Я собираюсь закончить просмотром короткого видеоклипа который сведет все вышесказанное вместе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !