Exemplos de uso de "geschickt" em alemão com tradução para o russo

<>
Wir haben allen Briefe geschickt. Мы отправили письма в каждую,
Wer hat Sie dorthin geschickt? Кто вас туда послал?
Das Innere des Bücherbergs ist geschickt genutzt: Внутреннее пространство книжной горы использовано умело:
Die Erstversion wurde geschickt ausgehandelt von Senator George Mitchell. Его первоначальная версия была принята к рассмотрению благодаря искусному посредничеству сенатора Джорджа Митчела.
Er hat allen so geschickt einen Bären aufgebunden, dass keiner auch nur das Geringste argwöhnte. Он так искусно навешал всем лапшу на уши, что никто ничего так и не заподозрил.
Sie sind geschickt aber unbedacht, ihnen fehlt die Demut und sie denken nicht nach. Они умелы, но безжалостны, лишены скромности и избегают размышлений.
Manche Diebe sind sehr geschickt. Некоторые воры весьма ловкие.
Und was, wenn er Nachrichten an Bin Ladens Versteck geschickt hat - oder an wen auch immer, der nach Bin Laden übernommen hat - und er ist tatsächlich sowas wie ein Terrorist, eine Schläferzelle. Что если он пишет краткие доносы в укрытие бен Ладена - ну или кто там теперь вместо бен Ладена - и на самом деле он террорист, засланный казачок.
Ich dachte schon, meine Tage wären gezählt, da kam durch einen glücklichen Zufall, als hätte ihn der Himmel geschickt, Tom vorbei und rettete mich. Я уже думала, что мои дни сочтены, но по счастливому обстоятельству, мимо проходил Том, он был как будто послан небом, и спас меня.
Es gab ein Experiment mit Ratten, die bereits befruchtet ins All geschickt wurden. Был эксперимент с крысами, которые посылались в космос уже с плодом.
Wir haben die Versandanzeige bereits geschickt Извещение об отправке мы уже отправили
Wer hat dich dorthin geschickt? Кто тебя туда послал?
Diese Wut und Angst werden von zahlreichen Politikern unglücklicherweise geschickt in Szene gesetzt. Это ожесточение и страх, к несчастью, умело используются многими политиками.
Stattdessen ist er einfach nur ein weiterer Fußballspieler, der sehr geschickt betrügen kann. Вместо этого он оказался очередным очень искусным в жульничестве футболистом.
Krähen sind sehr geschickt darin geworden, in dieser neuen urbanen Umwelt ein Auskommen zu finden. Вороны научились чрезвычайно искусно выживать в новом для себя городском окружении.
Aber er wurde von seinem Verbündeten, der die Bedeutung des Israelproblems für die US-Innenpolitik kennt, schnell und geschickt ausmanövriert. Но его быстро и умело переиграл его союзник, который знает, какое важное место занимает израильский вопрос во внутренней политике США.
Es gibt Menschen, die das beachtenswerte Talent besitzen, andere geschickt für ihre eigennützigen Ziele auszunutzen. Есть люди, обладающие замечательным талантом ловко использовать других в своих корыстных целях.
Die Botschaft war, dass Israel in einer feindseligen Umgebung mobilisiert und wachsam bleiben muss und dass sein Überleben vom Zusammenhalt seiner Bürgerarmee sowie der Solidarität mit denjenigen abhängt, die in den Kampf geschickt werden. Послание заключалось в том, что Израиль должен остаться в состоянии мобилизации и настороженности во враждебном окружении и что его выживание зависит как от единства армии его граждан, так и от солидарности с посланными в сражение.
Ich hab dir gerade eine E-Mail geschickt. Я только что отправил тебе сообщение на электронную почту.
Die Götter haben ihn geschickt." Боги послали шторм".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!