Exemplos de uso de "gewahrt" em alemão com tradução "давать"

<>
Andere politische Parteien im Libanon erklärten sich einverstanden, dass die Hisbollah ihre Waffen für den Kampf in diesen Gebieten behalten könne - allerdings nur unter der Bedingung, dass der Frieden entlang der gesamten anderen Grenze mit Israel gewahrt bleibt. Другие ливанские политические партии согласились с тем, что Хезболла может сохранить своё оружие для борьбы на данной территории, но только при условии, что она не будет нарушать мира на остальной границе.
Gewähren Sie dem Heranwachsenden Freiheiten! Дайте подростку свободу!
was lang währt, wird gut что медленно зреет, дает хороший плод
was lange währt, wird gut что зреет медленно, дает хороший плод
Also, das ist das heutige Interface, nicht wahr? Так, вот это вроде бы существующий на данный момент интерфейс, не так ли?
Das hier ist das wahre Herz der Erde. Такие данные ставят под вопрос будущее самого центра нашей планеты.
Erst heute wird der wahre Wert dieser Investition deutlich. Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций.
Was hat diese Entscheidung während des vergangenen Jahrzehnts für Folgen gezeitigt? Что принесло данное решение за последнее десятилетие?
Länder werden selbstverständlich der neuen Regierung Zeit gewähren, diese Fragen zu überprüfen. Другие страны, конечно, дадут новой администрации время, чтобы вернуться к этим вопросам.
Sie erteilten ihm Unterricht in Demokratietheorie, während er ihnen taktische Ratschläge gab. Они дали ему уроки в демократической теории, а он дал им тактические советы.
Während Sie darüber nachdenken, lassen Sie uns noch eine zweite Aufgabe lösen. А пока вы думаете об этом, давайте перейдём ко второму заданию.
Er gab uns die Möglichkeit zu träumen und diese Träume wahr zu machen. Он дал нам возможность мечтать и воплощать наши мечты.
All diese Anwendungsformen und Möglichkeiten werden wahre Datenströme in unsere Leben fließen lassen. приложений с возможностями предоставить богатейший поток данных каждому пользователю.
Und während Sie Fortschritte machen, geben wir Ihnen immer komplexere Sätze zu übersetzen. По мере продвижения, мы даём всё более сложные предложения на перевод.
Während Forscher streng festgelegte Richtlinien haben, wie sie ihre Daten offline sammeln, ist online alles erlaubt. Тогда как у исследователей есть строго определенные нормы проведения оффлайн-исследований, онлайн-данные общедоступны.
Diese Ereignisse stellen eine Machtverschiebung dar, die wir so während unserer Lebenszeit noch nie erlebt haben. Данные факты приведут к настолько значительному изменению баланса сил, которого нам еще не приходилось видеть.
Dieser Papierkorbteil hier repräsentiert, was die Struktur der Raumzeit während dieser Phase mit sich selbst anstellt. Часть, напоминающая корзину, представляет собой то что происходит со структурой космического времени в данный период.
Während seiner zehnjährigen Amtszeit ging es mit der Wirtschaft bergab und Hunderttausende seiner fähigsten Landsleute emigrierten. За 10 лет его правления экономика дала сильный крен, и сотни тысяч самых способных граждан эмигрировали.
Während eine Studie die Verringerung des Risikos von Prostatakrebs herausgefunden hat, zeigte eine andere eher eine Erhöhung. Если одно из них показало снижение риска развития рака простаты, то другое дало противоположный результат.
Die Anklage lautet, dass Webster sie angriff, während sie "bewusstlos war, schlief, und kein Einverständnis signalisieren konnte." Утверждается, что Уэбстер напал на нее, когда она была "без сознания, спала и была не в состоянии дать согласие".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!