Ejemplos de uso de "gravierendsten" en alemán con traducción al ruso

<>
In Honduras, dem Land mit dem gravierendsten Bandenproblem, gab es nie einen Bürgerkrieg. В Гондурасе, стране, в которой проблема уличных банд стоит наиболее серьезно, никогда не было гражданских войн.
Es sind nämlich die Investitionsschutzabkommen selbst, die die demokratische Entscheidungsfindung am gravierendsten bedrohen. А эти инвестиционные соглашения являются наиболее серьезной угрозой демократическому принятию решений.
Infolge dieser Entwicklung wird man in der Area C ohne klares Grenzübereinkommen die gravierendsten Konfrontationen erleben. В результате этого, в отсутствие четкого соглашения о границах регион "C" станет объектом самой серьезной конфронтации.
Nicht erreichen wird man mit diesem Gesetz allerdings, dass damit die gravierendsten Konflikte im Bereich der Eigentumsrechte gelöst werden: Однако новый закон не затронет самые серьезные споры о праве собственности:
Mitten in der gravierendsten Finanzkrise der letzten Jahre greift die EZB zu einem wenig überzeugenden Bluff, weil sie ein Problem mit den Inflationserwartungen hat. В разгар самого серьезного финансового кризиса за последнее время ЕЦБ прибегнул к неубедительному блефу, ввиду того, что перед ним стоит проблема увеличения инфляционных ожиданий.
Wir stehen vor vier gravierenden Problemen. Существуют четыре серьезные проблемы.
Dies ist wirklich ein gravierendes Problem. Это очень серьёзная проблема.
Es bestehen aber auch andere gravierende Probleme. Есть также и другие серьезные вопросы.
Doch das Problem ist sogar noch gravierender. Но проблема еще более серьезна.
Die Versicherungskosten sind wahrscheinlich das gravierendste Problem. Стоимость страхования, возможно, является самой серьезной проблемой.
Bei einem Autounfall trug er gravierende Verletzungen davon. Он получил серьезные повреждения в автомобильной аварии.
In der aktuellen Situation sind allerdings viel gravierendere Maßnahmen erforderlich. Но нынешняя ситуация требует принятия более серьезных мер.
Die Folgen eines Jobverlusts sind für die betroffenden Arbeitnehmer meist gravierend. Отрицательные последствия таких излишеств серьезны.
Leider ist das Problem der Kernwaffen heute immer noch sehr gravierend. К сожалению, проблема ядерного оружия сегодня все еще является очень серьезной.
Gravierende Probleme schienen verschleiert, bewusst verschwiegen oder heruntergespielt worden zu sein. Появились серьезные проблемы, которые обходили стороной, умышленно скрывали или преуменьшали.
Dennoch sind wir nach wie vor mit gravierenden atomaren Bedrohungen konfrontiert. Вместо этого мы все еще стоим перед серьезными ядерными угрозами.
SEOUL - Die Schwellenökonomien sind mit erheblicher Unsicherheit und gravierenden Abwärtsrisiken konfrontiert. СЕУЛ - Развивающиеся страны столкнулись со значительной неопределенностью и серьезными рисками понижения.
Ein weiteres von Gates angesprochenes Problem ist hingegen noch viel gravierender: Но другое замечание, сделанное Гейтсом, намного более серьезное:
Die Folgen der Entscheidung für diese unzulängliche, wenngleich nützliche Vorgehensweise sind gravierend. Последствия выбора этого не отвечающего требованиям, хотя и целесообразного, пути - серьезные.
Ich habe großes Glück gehabt, dass meine Behinderung keine gravierende Einschränkung war; Мне повезло, что моя инвалидность не явилась для этого серьезным препятствием.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.