Verwendungsbeispiele von "importe" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Freie Importe sind unentbehrlich, damit dieser Prozess funktioniert. Свобода импорта жизненно необходима для развития данного процесса.
Natürlich würden sich für den Iran manche Importe verteuern, aber die ökonomischen Auswirkungen derartiger Sanktionen blieben begrenzt. Конечно, некоторые виды импортных товаров Ирану придется закупать по более высоким ценам, но экономический эффект от введения таких санкций будет носить ограниченный характер.
Einige Länder haben ihre Märkte für Importe geöffnet; Некоторые страны открыли свои рынки импорту;
Länder nahmen nur in äußerster Not Kredite beim IWF auf, wenn alles andere fehlgeschlagen war und es einfach keine andere Möglichkeit gab, um unentbehrliche Importe zu bezahlen. Страны брали в кредит у МВФ только при необходимости, когда все другие возможности были исчерпаны - и когда просто не было другого способа оплатить важнейшие импортные товары.
Eine Senkung der Einfuhrzölle führt zu einem Anstieg der Importe. Снижение пошлин на импорт ведет к его резкому росту.
In den letzen Jahren hat die Verlangsamung einer Aufwertung des realen Wechselkurses, zum Schutz inländischer Produzenten und der Arbeitsplätze vor dem Wettbewerb durch Importe, offenbar klare Priorität gegenüber der Desinflation erlangt. В последние годы замедление реальных темпов повышения валютного курса для защиты местных производителей и рабочих мест от конкуренции со стороны импортных товаров, кажется, получило явный приоритет над дефляцией.
Öl ist für über 96% der indischen Importe aus Nigeria verantwortlich. нефть в нем составляет более 96% индийского импорта из Нигерии.
Ohne Schutz würden die afrikanischen Bauern wieder einmal durch Importe geschädigt. Не имея защиты, африканские фермеры в очередной раз будут вытеснены импортом.
Dies führte dazu, dass die Exportraten nachhaltig über denen der Importe lagen. Это переводится в существенное превышение экспорта над импортом.
Auch meinen viele Amerikaner, dass Außenhandel zwar gut, Importe aber schlecht seien! Слишком многие американцы, однако, полагают, что в то время как торговля - это хорошо, импорт - это плохо!
Länder wie etwa Südkorea und Japan haben ihre Importe iranischen Erdöls nur widerwillig eingeschränkt; Такие страны, как Южная Корея и Япония, например, сократили свой импорт иранской нефти крайне неохотно;
Als sich der Ostblock auflöste, musste Indien anfangen, mit barer Münze für Importe zu bezahlen. Когда Восточный Блок распался, Индии пришлось начать платить за импорт наличными.
Wird eine drastische Dollarabwertung zu einem Anstieg der Exporte und einem Rückgang der Importe führen? Сможет ли резкое обесценивание доллара увеличить экспорт и уменьшить импорт?
Und zweitens führt jede von stärkeren Exporten ausgehende Verbesserung beim BIP zu einer Zunahme der Importe. Во-вторых, любое улучшение ВВП происходит в результате роста экспорта, что ведет к увеличению импорта.
Ressourcen, die durch diese Importe freigesetzt wurden, fördern das Wachstum von Branchen, die neue Bedürfnisse befriedigen. Ресурсы, высвобожденные импортом иностранной продукции, стимулировали рост производства товаров и услуг, удовлетворяющих новые потребности.
Importe von unternehmerischen Dienstleistungen ähneln der Gastarbeit, indem sie ebenfalls ein terroristisches Risiko mit sich bringen. Импорт управленческих услуг схож с привлечением приезжих рабочих тем, что он также несёт в себе риск терроризма.
Aber die Binnennachfrage, die die Importe bestimmt, besteht nicht nur aus Verbrauch, sondern auch aus Anlageinvestitionen. Но внутренний спрос, который определяет импорт, состоит не только из потребления, но и из инвестиций в основной капитал.
Seit damals allerdings ist der Anteil der Importe gesunken und diese Entwicklung wird wohl weiter anhalten. Однако с тех пор доля импорта снизилась и должна продолжить снижаться.
Alle förderten aggressiv Investitionen und Exporte und bremsten zugleich die Importe (oder standen diesen zumindest indifferent gegenüber). Все агрессивно продвигали инвестиции и экспорт, препятствуя (или относясь с безразличием) импорту.
Die Erdöl exportierenden Länder ihrerseits könnten eine Erhöhung der inländischen Konsumausgaben versprechen, wodurch die Importe angekurbelt würden. Экспортеры нефти, в свою очередь, могли бы пообещать увеличить внутреннее потребление, что стимулировало бы импорт.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!