Exemplos de uso de "instanz" em alemão com tradução para o russo

<>
das Fehlen eines klaren "Kreditgebers letzter Instanz". отсутствие четкого "кредитора последней инстанции".
Nationale Bankensysteme brauchen einen Kreditgeber der letzten Instanz. Национальные банковские системы нуждаются в последней кредиторской инстанции.
Zentralbanken weltweit sind gezwungen, als Marktmacher der letzten Instanz auf dem Wertpapiermarkt aufzutreten. Центральные банки во всем мире вынуждены действовать как участники рынка последней инстанции на рынке ценных бумаг.
Das ist die Lehre vom "Lender of last resort" - dem Kreditgeber der letzten Instanz. В этом заключается так называемая теория "кредитора последней инстанции".
Die Europäische Zentralbank hat sich als effizienter Kreditgeber letzter Instanz für das europäische Finanzsystem bewährt. Европейский Центральный Банк оказался эффективным кредитором последней инстанции для финансовой системы Европы.
Als erstes springt ins Auge, dass Europa bereits über seinen eigenen Kreditgeber der letzten Instanz verfügt. Во-первых, и это наиболее очевидно, у Европы уже есть свой собственный внутренний кредитор последней инстанции.
Diese Rolle sollte über die traditionellen Aufgaben des Fonds als Berater und Kreditgeber letzter Instanz hinausgehen. Эта роль должна выходить за рамки традиционных задач Фонда как советника и кредитора последней инстанции.
Doch eine Notenbank würde normalerweise noch mehr tun, als ihre Rolle als Kreditgeber letzter Instanz zu erfüllen. Но центральный банк, как правило, делает и более существенные шаги для выполнения своей роли кредитора последней инстанции.
"Die Philippinen beteiligen sich nicht am Ende der Welt", schrieb er als Andeutung auf eine Ausnahme einer höheren Instanz. "Филиппины не принимают участия в конце света", - написал он, намекая на распоряжение вышестоящей инстанции.
Doch wenn die EZB die Rolle als "Kreditgeber letzter Instanz" völlig übernimmt, steuert sie letztlich selbst auf die Insolvenz zu. Однако если ЕЦБ полностью возьмет на себя роль "кредитора последней инстанции", то он, в конечном счете, сам станет несостоятельным должником.
Spanien hat dieselben Haushalts- und Strukturprobleme wie vor dem Programm, aber kann nun auf einen externen Kreditgeber der letzten Instanz zugreifen. У Испании те же финансовые и структурные проблемы, которые у нее были до запуска программы ПДО, но теперь у нее есть внешний кредитор последней инстанции.
Später wies Maurice Obstfeld darauf hin, dass eine Währungsunion zusätzlich zu Fiskaltransfers klar definierte Regeln für den Kreditgeber letzter Instanz benötigt. Позднее американский экономист Морис Обстфельд отметил, что, помимо налогово-бюджетных перечислений, валютному союзу нужны четко сформулированные правила для кредитора последней инстанции.
Es gibt kein globales Kartellamt, keinen globalen Kreditgeber letzter Instanz, keine globale Aufsichtsbehörde, keine globalen Sicherheitsnetze und, natürlich, keine globale Demokratie. Так, не существует ни глобального антимонопольного органа, ни глобального кредитора последней инстанции, ни глобального регулятора, ни глобальных гарантий, ни конечно же, глобальной демократии.
Wie die aktuelle Krise wieder einmal zeigt, braucht der Kapitalismus stabilisierende Elemente wie den Kreditgeber letzter Instanz und die antizyklische Haushaltspolitik. Как еще раз продемонстрировал текущий кризис, капитализму нужны стабилизирующие меры, например, кредитор последней инстанции и противоциклическая налоговая политика.
Solange die private Nachfrage sich zurückhält, verlangt die Beschäftigungskommission von der Regierung, dass sie sich als Arbeitgeber der letzten Instanz betätigt. В связи со снижением спроса в частном секторе Комиссия по занятости хочет, чтобы правительство стало работодателем в последней инстанции.
"Heimat"-Behörden und Kreditgeber der letzten Instanz machen sich zunehmend Sorgen über ihre mögliche Anfälligkeit gegenüber Verlusten aus Überseegeschäften der Banken. "Домашние" регуляторы и кредиторы последней инстанции все чаще беспокоятся об их потенциальной подверженности риску понести потери в зарубежных банковских операциях.
Zur Regulierungsinfrastruktur zählen die Aufsicht, die Einlagensicherung, der Kreditgeber der letzten Instanz (Lender of last Resort) und die Liquiditätshilfe in Notlagen. Нормативно-правовая инфраструктура включает в себя контроль, гарантию депозитов, роль кредитора последней инстанции, а также срочную помощь по обеспечению ликвидностью.
Ohne eigene Währung ist der IWF unzureichend aufgestellt, um mit jener überwältigenden Kraft zu intervenieren, die ein Kreditgeber letzter Instanz braucht. Не имея собственной валюты, МВФ имеет мало возможностей для осуществления массированного вмешательства, которое требуется для совершения операций кредитора последней инстанции.
Doch kann dies nur so lange funktionieren, wie die USA diesem Beispiel nicht folgen und weiter als Verbraucher der letzten Instanz fungieren. Но это сработает лишь в том случае, если этому не станут подражать США и если они будут служить потребителем последней инстанции.
Nachdem sich Amerika von seiner globalen Rolle als Kreditnehmer letzter Instanz verabschiedet, werden wir unsere Wettbewerbsfähigkeit verbessern müssen, um andere Absatzmärkte zu erschließen. Поскольку Америка отходит от своей глобальной роли заемщика последней инстанции, остальным из нас придется увеличить свою конкурентоспособность для того, чтобы продавать на других рынках.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!