Ejemplos de uso de "institutionellen" en alemán con traducción al ruso

<>
· Nutzung der bestehenden institutionellen Vielfalt: · Извлекать выгоды из институциональных различий.
Das würde zwangsläufig zu einer politischen Lähmung und einem institutionellen Verfall führen. это неизбежно приведет к параличу политики и институционному развалу.
Die Schwierigkeit, die Programme zur Sozialfürsorge zu reformieren, ergibt sich aus den komplizierten Problemen im institutionellen Aufbau. Сложные проблемы организационного характера ещё больше затрудняют реформирование программ по соцобеспечению.
sie war Bestandteil der institutionellen DNA. Оно являлось частью институциональной ДНК.
Aus all diesen Gründen werden die im Verfassungsvertrag enthaltenen institutionellen Reformen immer noch dringend gebraucht. В связи со всеми этими причинами, необходимо срочно провести институционные реформы, содержащиеся в конституционном соглашении.
Eine bedeutende Herausforderung für die Zukunft ist, jene institutionellen Praktiken in Ordnung zu bringen, die zu diesen Problemen führten. Наша основная задача будет заключаться в том, чтобы исправить организационную политику, которая привела к этим проблемам.
Die Anforderungen modernen institutionellen Denkens werden hereingetragen. выходят требования современного институционального мышления.
Wenn sie sich nicht diesen institutionellen Mängeln annimmt, wird die asiatische Gesellschaft niemals den Weg zurückfinden. До тех пор, пока эти институционные проблемы не будут решены, сообщества Азии не смогут вернуться на прежний путь процветания.
Europa scheint manchmal stärker mit seinen eigenen institutionellen Einrichtungen und internen Angelegenheiten beschäftigt zu sein als mit seiner globalen Verantwortung. Европа иногда кажется более озабоченной собственными организационными механизмами и внутренними делами, чем своей глобальной ответственностью.
Aber diese Prinzipien verlangen keine bestimmten institutionellen Lösungen. Но эти принципы не требуют определенных институциональных решений.
Eine derartige Kommission könnte wenigstens ein gewisses Grundausmaß an Rechtsstaatlichkeit gewährleisten, bis die institutionellen Voraussetzungen für ein umfassenderes Urteil geschaffen sind. Такая комиссия обеспечила бы систему оберегающего правосудия, позволяя вынести более всесторонний приговор, как только будет создана институционная возможность для достижения этого.
Zu diesen Anlässen taten die Mitglieder so, als ergäbe sich dadurch kein Bedarf, die institutionellen Abmachungen der EU grundlegend zu ändern. В этих случаях прежние члены ЕС делали вид, что фундаментально менять организационную структуру ЕС нет необходимости.
Universitäten haben jedoch auch einen institutionellen Auftrag zu lehren. Но университеты также имеют институциональный мандат на преподавание.
Man vergleiche Castros Schulrenovierungskampagne mit einem sechsjährigen Programm zur Armutsreduzierung der mexikanischen Institutionellen Revolutionären Partei in den Neunzigerjahren des vorigen Jahrhunderts. Сравните кампанию Кастро по улучшению школ с программой по сокращению бедности, проводимой Институционной Революционной Партией Мексики в течение шестилетнего периода в 1990-х гг.
Insoweit sie das Angebot an institutionellen Wahlmöglichkeiten eher beschränken als erweitern, leisten sie der Sache der guten Regierungsführung keinen guten Dienst. А поскольку они сокращают, а не расширяют перечень имеющихся организационных решений, они плохо служат делу хорошего управления.
Am Ende freilich hielten die institutionellen Kommunikationsmechanismen zwischen beiden Ländern. В конечном итоге, однако, институциональные механизмы коммуникации между двумя странами выдержали испытание на прочность.
Angesichts der Komplexität einer institutionellen Reform ist es vielleicht nicht immer die beste Herangehensweise, nach dem zu streben, was optimal erscheint. Учитывая сложность институционной реформы, борьба за то, что кажется оптимальным, возможно, не всегда является лучшим подходом.
Rudd ist zu Recht der Ansicht, dass die richtige Reaktion auf Chinas Aufstieg darin besteht, das Land in die internationalen institutionellen Arrangements einzubinden. Рудд мудро предполагает, что правильной реакцией на рост Китая будет включение его в состав международных организационных структур.
Dänemark strebt in den institutionellen Verhandlungen ein ehrgeiziges Resultat an. Дания поставила себе достаточно амбициозные цели на текущих институциональных переговорах.
Der Irak zeigt einige positive Anzeichen einer politischen und institutionellen Erholung, doch bleiben die Omen für die Zukunft in Obamas eigenen Worten "unerfreulich". Ирак показывает некоторые положительные признаки политического и институционного выздоровления, но будущие перспективы остаются, по словам Обамы, "неопределенными".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.