Usage examples of "jedem" in German with translation to Russian

<>
Damit es jedem klar ist: Чтобы каждый понимал:
Sie folgt mir zu jedem Zeitpunkt. Это мои маршруты в любой момент времени.
Doch haben die letzten drei Jahre bewiesen, dass er die Unterwerfung unter die Kriegspolitik Präsident Bushs jedem Gemeinschaftsgefühl in Europa vorzieht. Но на практике прошедшие три года показали, что он предпочитает раболепное следование в фарватере военной политики президента Буша всякому ощущению общности с Европой.
Die meisten Nicht-Chinesen wären überrascht zu hören, dass in China bereits mehr Wahlen abgehalten werden als in jedem anderen Land der Welt. Большинство не-китайцев были бы удивлены, узнав, что в стране уже проходит большее количество выборов, чем в какой-либо другой стране мира.
Unbemerkt von fast jedem hat die tschechische Gesellschaft sich über Havel und Klaus hinaus bewegt. Практически никто не осознает, что гражданское общество продвинулось дальше Гавела и Клауса.
Bei jedem Besuch automatisch einloggen Входить автоматически при каждом посещении
Und das passiert an jedem äußeren Knoten. Так происходит с любым узлом на периферии.
Trotz vieler Reformversuche wuchsen mit jedem Urnengang der Wähler die Beträge, die bei den Nationalen Wahlen in den USA ausgegeben werden. Несмотря на ряд попыток реформ, расходы на выборы в стране растут всякий раз, когда избиратели в очередной раз идут к избирательным урнам.
Die Kriegsmedizin ist so effizient geworden, dass der Anteil der Soldaten, die eine Verwundung überleben, in diesem Krieg viel höher ist als in jedem anderen in unserer Geschichte. Военная медицина стала настолько эффективной, что процент выживающих после ранения намного выше в этой войне, чем в какой-либо другой во всей истории.
So etwas kann jedem mal passieren. Нечто похожее может случиться с каждым.
In jedem Fall muss jetzt gehandelt werden: В любом случае действовать нужно сейчас:
In jedem Fall, wenn Sie sich erinnern, erreichte die Große Abweichung ihren Höhepunkt in den 1970ern, eine erhebliche Zeit nach Abschaffung des Kolonialismus. Во всяком случае, если вы помните, великая дивергенция достигает зенита в 1970-х по прошествии немалого времени после деколонизации.
Wir werden jedem ein Auto kaufen. Мы каждому купим по машине.
Sie gehört zu Standardausrüstung auf jedem Macintosh. и который поставляется в стандартном наборе вместе с любым Macintosh'ем.
Hinter jedem Bild steckt eine Geschichte. За каждой фотографией скрывается целая история.
Aber das kann man von jedem Land sagen. Но это же можно сказать о любой стране.
Aber mit jedem Rückschlag lernen wir. Но на каждой ошибке мы учимся.
Eine Kreditaufnahme erhöht in jedem Geschäft das Risiko: Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности:
Es gibt Schichten hinter jedem Foto. Это то, что скрывается за каждой фотографией.
Sie hatte das letzte Wort in jedem Familienstreit. За ней было последнее слово в любом споре.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!