Beispiele für die Verwendung von "kommerziellen" im Deutschen

<>
Fantastisch für die Entwicklung des kommerziellen Flugwesens. Для будущего коммерческой авиации это было потрясающе.
Öffentliches Land sollte der kommerziellen Ausbeutung verschlossen bleiben. Государственные земли должны быть закрыты для коммерческих разработок.
Geschlechterrollen zu verstehen und auszubeuten bringt kommerziellen Erfolg. Изучение и понимание гендерных норм предлагает коммерческую выгоду.
Unternehmungen dieser Art sind Teil der kommerziellen Unterhaltungsindustrie. Такие предприятия - часть коммерческой индустрии развлечений.
Ich arbeite im Problembereich der kommerziellen sexuellen Ausbeutung. Я работаю с проблемой коммерческой сексуальной эксплуатации.
Aus diesem Grund erfolgte die Freigabe des kommerziellen Verkaufs erst 2002. именно по этой причине не было получено подтверждения для коммерческих продаж до 2002 года.
Vom Eingang her hat das hier nichts mit einer kommerziellen Höhle zu tun. Прямо со входа, это совершенно не коммерческая пещера.
Diese Handelsbeziehung wird in ihrer Handhabung schwierig bleiben, weil die kommerziellen Interessen sich stark unterscheiden. Эти торговые диспуты сложно уладить из-за разницы коммерческих интересов.
Das Aufspießen von lebenden Köderfischen auf Angelhaken ist eine weit verbreitete Praxis im kommerziellen Fischfang. Накалывание живой приманки на крючки является общей коммерческой практикой:
Dänemark ist Pionier in der kommerziellen Erzeugung von Windenergie und produziert die Hälfte der weitweit eingesetzten Windkraftanlagen. Дания является пионером в коммерческом производстве ветряной энергии, и ее доля составляет половину от всех производимых в мире ветряков.
Die Verluste erstrecken sich über Hypotheken aller Bonitätsstufen bis hin zu kommerziellen Hypotheken und unbesicherten Verbraucherkrediten (Kreditkarten, Autokredite, Studentendarlehen). Убытки распространяются на субстандартные, близкие к основным и основные ипотечные кредиты, коммерческие кредиты и беззалоговые потребительские кредиты (кредитные карты, автокредиты, кредиты на обучение).
Das sind also weniger als fünf Monate von einem Prototyp in meinem Labor zu einem groß angelegten kommerziellen Produkt. Так что, меньше чем через 5 месяцев от прототипа в моей лаборатории до большого коммерческого продукта.
Die Verwendung des modernen kommerziellen Asbest beginnt in Italien, wo es benutzt wird, um Papier (auch Geldscheine) und Stoff herzustellen. Современное коммерческое использование асбеста начинается в Италии, где он используется для изготовления бумаги (даже банкнот) и тканей.
Wie am Mikroelektronik-Programm ersichtlich ist, muss die Regierung ihre Anreize nicht den ganzen Weg bis hin zum kommerziellen Erfolg setzen. Как и в случае с программой по микроэлектронике, государственные стимулы не должны все время строго придерживаться дороги на пути к коммерческому успеху.
Vorstandsvorsitzender Pierre Beaudoin gibt sich zuversichtlich, dass Bombardier sein Ziel von 300 verbindlichen Bestellungen zu Beginn der kommerziellen Nutzung des Jets erreichen werde. Главный исполнительный директор Пьер Бодуан был уверен, что Bombardier достигнет своей цели в 300 твердых заказов к моменту, когда первый самолет будет запущен в коммерческую эксплуатацию.
Großbritannien kann sich in punkto Günstlingswirtschaft nicht mit den USA messen, aber seine Unterstützung der USA im Krieg hat ebenfalls einen kommerziellen Hintergrund. Великобритания, конечно, не может угнаться в кронизме за США, однако и британская поддержка американской политики в Ираке была продиктована коммерческими интересами.
Denken Sie nicht, dass auf einer rein kommerziellen Ebene, die Antiretrovirale Medizin nicht eine großartige Werbung für den westlichen Einfallsreichtum und Technologie ist? Неужели вы не считаете, что даже на чисто коммерческом уровне антиретровирусные препараты являются отличной рекламой западного уровня мастерства и технологий?
Diese Einschränkung setzt voraus, dass Stammzellen-Linien nur von privat geförderten oder kommerziellen Quellen stammen dürfen, die den durch die Richtlinien vorgeschriebenen Prozeduren folgen. Это ограничение означает, что линии стебельных клеток могут создаваться только за счет частных или коммерческих источников, которые следуют протоколам, определенным этими принципами.
Gesundheitliche Aufklärung durch öffentliche Medien, die weit abgelegene Landesteile erreichen, stellt eine dringende Priorität dar, wurde jedoch zugunsten von kommerziellen Prioritäten vollkommen außer Acht gelassen. Необходимо, чтобы основы медицинских знаний передавались через средства массовой информации, доходя до отдаленных частей страны, что до сих пор игнорировалось в пользу коммерческих приоритетов.
Während der Rekordhitze des Jahres 2003 musste in Frankreich der Betrieb in 17 kommerziellen Atomreaktoren aufgrund steigender Temperaturen von Flüssen und Seen gedrosselt oder ganz eingestellt werden. Во время рекордной аномальной жары в 2003 году во Франции деятельность 17 коммерческих атомных станций была ограничена или приостановлена в связи со стремительным повышением температуры в реках и озерах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.