Beispiele für die Verwendung von "kommunist" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle81 коммунист81
"Mir egal, welche Art von Kommunist er ist!" "Мне всё равно, к какой разновидности коммунистов он принадлежит!"
ein Faschist, ein weiterer Rechtsextremer, ein Kommunist, zwei Trotzkisten und ein paar andere Persönlichkeiten am Rand des politischen Spektrums. фашист, еще один крайний правый, коммунист, два троцкиста и еще несколько незначительных личностей.
Ich fühle mich wie ein gutgläubiger Kommunist, dem in den 1930ern plötzlich klar wurde, dass in der Sowjetunion Terror existierte. Я чувствовал себя как некоторые убежденные коммунисты, которые в 1930- х годах вдруг осознали, что в Советском Союзе существует террор.
"Wählt Lezek, einen guten Kommunisten." "Голосуйте за Лезека, хорошего коммуниста".
Die Kommunisten bestreiten die Existenz Gottes. Коммунисты отрицают существование Бога.
Die Kommunisten leugnen die Existenz Gottes. Коммунисты отрицают существование Бога.
Selbst hochrangige Kommunisten scheinen die Veränderungen anzuerkennen. Даже главные коммунисты страны, кажется, признали и приняли перемену.
Die Kommunisten würden das Ergebnis akzeptieren müssen. Коммунистам нужно было смириться с результатами.
Die Kommunisten, nicht das Volk, hätten es getan. Коммунисты, а не народ, сделали бы это.
Den Kommunisten wurde eine Mehrheit im Parlament garantiert. Коммунистам было гарантировано большинство в парламенте.
Die polnischen Kommunisten beabsichtigten nicht, eine Demokratie zu schaffen; Польские коммунисты не намеревались строить демократию;
Die Kommunisten erregen nur durch ihre internen Streitigkeiten Aufmerksamkeit. Коммунисты привлекают внимание только своими внутренними ссорами.
Er hat die Kommunisten in Trotzkis Mülleimer der Geschichte verbannt. Он отправил коммунистов на свалку истории к Троцкому.
Aber die Kommunisten tragen auch selbst Schuld an diesem Wahldebakel. Но за разгром на выборах коммунисты должны винить и себя.
Die Kommunisten verwendeten seinerzeit dieselben Wendungen, als Geremek ihre Missherrschaft kritisierte. Те же самые фразы использовались коммунистами, когда Геремек критиковал их плохое управление.
Ebenso wenig stellten allein die Kommunisten die tibetische Einzigartigkeit in Frage. Не была также и угроза Тибетской уникальности характерной для коммунистов.
Von den Kommunisten dagegen war im Wahlkampf praktisch nichts zu sehen. В отличие от этого, кампания коммунистов была практически незаметной.
Anfang April führte ein umstrittener Wahlsieg der regierenden moldawischen Kommunisten zu Protesten. В начале апреля поставленная под сомнение победа на выборах правящих Коммунистов Молдовы вызвала протесты.
Nach dem Zweiten Weltkrieg waren es die Kommunisten, die unsere Zivilisation bedrohten. После Второй мировой войны немезидой цивилизации стали коммунисты.
Allerdings begrüßten 1950 nicht umsonst ziemlich viele gebildete Tibeter die chinesischen Kommunisten. Однако, довольно много образованных жителей Тибета на самом деле приветствовали китайских коммунистов в 1950 году.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.