Exemplos de uso de "komplettem" em alemão

<>
Traduções: todos50 полный50
sogar wenn man sich organisiert und systematisch benimmt, kann es manchmal zu komplettem Chaos führen. даже систематичный, упорядоченный способ поведения может иногда приводить к полному хаосу.
Komplett getragen von der Gemeinschaft. При полной поддержке сообщества и без дефицита бюджета.
Vor kurzen wurde komplette Inspektion durchgeführt Недавно был проведен полный осмотр
Das ist die komplette Struktur des Flugzeugs. Это полная структура самолета.
Das Bemerkenswerteste ist vielleicht der mögliche komplette Kreislauf. Но, наверное, самое замечательное в том, что он проходит полный цикл.
Es gab ein komplettes Durcheinander auf dem Berg. На горе была полная неразбериха.
Und es ist das komplette Gegenteil von allen anderen. В полную противоположность всем остальным.
Viele von ihnen handeln in einem kompletten Vakuum von Informationen. Большинство из них действуют в полном информационном вакууме.
Es war ein komplettes Desaster, das in die Hyperinflation führte. Это было полным бедствием, которое завершилось гиперинфляцией.
Wenn man sie komplett ausser Gefecht setzt, dann wird man ganz krank. При полном их отсутствии, человек серьёзно болен.
Im Sinne einer kompletten Offenlegung habe ich einige Bilder für Sie mitgebracht. Будучи в настроении для полного разоблачения, я принесла сюда несколько фотографий.
Tatsächlich erläßt die Taliban für die Kinder eine komplette Sperre aller anderen Informationsquellen. Талибан фактически достигает полной изоляции детей от всех остальных источников информации.
In 5 Sekunden bekommen Sie dann eine SMS mit der kompletten Wettervorhersage für diese Stadt. И через пять секунд они вам присылают полный прогноз погоды для этого города.
Um Lösungen für all diese Probleme zu finden, ist wahrscheinlich eine komplette Neuerfindung der Flugzeugtechnologie notwendig. Решением всех этих проблем может стать полное обновление технологии самолетостроения.
Wenn damit eine komplette Überarbeitung des gegenwärtigen Dokuments verbunden ist, dann soll es eben so sein. Если это означает полную переработку существующего документа, то пусть так и будет.
Aber es scheint auch einen kompletten Stillstand zu geben, was die Lösung dieser kleinen Probleme angeht. Но ещё дело в полном неумении решать эти малые задачи.
Katie, die Tochter von Baratz, wurde mit männlichen Chromosomen geboren, hat aber eine DSD namens komplette Androgenresistenz. Дочь Барац, Кэти, родилась с мужскими хромосомами, однако у нее есть нарушение полового развития под названием "синдром полной нечувствительности к андрогенам".
Atmosphärische Explosionen oder komplette Verbrennung dauert ungefähr 15.000 mal länger als was in Ihrem Auto passiert. Атмосферные эскплозии, или полное сгорание длится в 15,000 раз дольше, чем то, что происходит в вашем автомобиле.
Er empfiehlt eine komplette Überarbeitung des Systems für die Vergabe öffentlicher Aufträge und die Finanzierung der Parteien: Он требует полной перестройки системы предоставления государственных контрактов и финансирования партий:
Um die Wellenlänge zu messen, muss ich nur den Abstand messen von hier, eine komplette Welle, bis hier. Чтобы измерить длину волны, мне достаточно измерить расстояние отсюда досюда, одной полной волны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.