Ejemplos de uso de "kreiert" en alemán con traducción al ruso

<>
Ken Knowlton kreiert wunderbare Mosaikbilder. Кен Нолтон создает замечательные составные изображения.
Wir haben ein Buchmobil kreiert. И мы пошли дальше и создали книгомобиль.
EIn Buchstabe kreiert die Idee. Одна буква создаёт всю идею.
Also habe ich dieses Zeicheninstrument kreiert. И я создал эту программу для рисования.
Ich will fix zeigen, was wir kreiert haben. Хочу быстро показать вам, что я создал.
Wir haben einen völlig digitalen, menschlichen Kopf kreiert. Мы создали полностью цифровую голову человека.
Und so kreiert man einen digitalen Mensch in 18 Minuten. Вот как можно создать компьютерного человека за 18 минут.
Der erste Vorteil von Mitgefühl ist, dass es hoch effektive Geschäftsleitungen kreiert. Первое преимущество сопереживания - это то, что оно создает крайне эффективных бизнес-лидеров.
Nun, diese Theorie besagt, dass das Gehirn eine Version des Universum kreiert, erbaut. Эта теория говорит, что мозг создаёт и выстраивает свой вариант вселенной,
Sie hat die Tänze in "Oklahoma" kreiert, und damit das amerikanische Theater umgestaltet. Она создала хореографию в музыкальном шоу "Оклахома", тем самым трансформировав американский театр.
Die Wahrnehmung, die Symphonie die man kreiert, wird verfälscht, und man weist Symptome einer Krankheit auf. Восприятие - та симфония, которую вы создаете - станет искаженным и обнаружатся симптомы заболевания.
Es ist etwas, das wir vor einigen Jahren erfunden haben, oder vor einigen Jahren kreiert haben. И это что-то, что мы изобрели несколько лет назад, ну или создали несколько лет назад.
Wir aber haben eine volkswirtschaftliche Gesamtrechnung kreiert, die hauptsächlich auf Produktion und dem Produzieren von Zeugs basiert. Но мы создали систему национальных счетов, фундаментом которой является производство и выпуск продукции.
Ich benutze alle diese schiefen Dinge, weil Wiederholung auch ein Muster kreiert, und zwar aus einer Dionysischen Perspektive. Я использую особенности всех этих искривленных вещей, потому что повторение создает последовательный образ с дионисической точки зрения.
Und wenn man das macht, wird es möglich sein, in eine Realität zu schreiten, die von dieser Maschine, diesem Stück Hirn kreiert wurde. Если это сделать, то можно будет войти внутрь реальности, создаваемой этим машиной, этой частью мозга.
Und stellen Sie sich ein landesweites Geschäftsmodell vor, dass lokale Jobs und intelligente Infrastruktur kreiert, um die Stabilität der örtlichen Wirtschaft zu verbessern. Только представьте национальную бизнес-модель, создающую локальные рабочие места и умную инфраструктуру ради укрепления местной экономической стабильности.
Die Farbe im Film und wie das Licht die Farben kreiert, das Licht hinter der Projektion oder das Licht der Projektion macht die Farben so unmöglich. Цвет фильмов и то, как свет создает цвета, свет за прожектором, или свет от прожектора делает цвет таким невероятным.
So kreiert man also eine einzige Geschichte, man zeigt eine Seite eines Volkes, und nur diese eine Seite, immer und immer wieder, und dann wird diese Seite zur Identität. Вот так можно создать одну точку зрения, показывая людей с единственной точки зрения, только с единственной точки зрения, снова и снова, И они станут казаться именно такими.
Wir lehrten unsere Kinder, die Bibel sagt, Gott hat all diese Spezies kreiert, Katzen sind Katzen, Hunde sind Hunde, Menschen sind Menschen, Pflanzen sind Pflanzen und sie verändern sich nicht. Мы говорили своим детям, ну, в библии говорится, что бог создал все эти виды, кошки это кошки, собаки это собаки, люди это люди, растения это растения, это неизменно.
Islam, als eine monotheistische Religion, welche den Menschen selbst als verantwortungsvoll Handelnden definiert, hat die Vorstellung des Individuums im Mittleren Osten kreiert und sie beschützt vor Kommunitarismus, dem Kollektivismus des Stammes. Ислам на самом деле является монотеистической религией, которая определила человека как лицо отвечающее за себя самостоятельно, создала идею индивидуума на Ближнем Востоке и избавила ее от коммунитаризма, коллективизации племени.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.