Verwendungsbeispiele von "kurse" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Die Kurse waren sehr beliebt. Курсы оказались довольно популярными.
VERKAUFEN FÜR EINSTEIGER - INFOS UND KURSE Продажа для новичков - информация и курсы
NEU BEI EBAY? - INFOS UND KURSE Впервые на eBay? - информация и курсы
(Calderón hat drei Kurse bei mir besucht; (Кальдерон окончил три моих курса.
Gibt es noch Möglichkeit mich zu diese Kurse anmelden Существует ли возможность записать меня на эти курсы?
Kurse stellen die am stärksten verbreitete Form des Sprachenlernens dar. Курсы - это наиболее распространенная форма изучения языка.
Brennen heißt eine physische Repräsentation eines dieser Kurse zu erstellen. Burn - это концепция, позволяющая создать физический носитель с одним из этих курсов
Mischen bedeutet, individuell gestaltete Kurse und individuell angepasste Bücher zu erstellen. Миксовать значит создавать уникальные курсы, значит создавать уникальные книги.
Diese positiven Ergebnisse trugen dazu bei, dass diese Kurse weitere Verbreitung fanden. Такие положительные результаты сыграли свою роль в расширении курсов.
Normalerweise halte ich Kurse darüber, wie man nach einem Krieg den Staat wieder neu aufbaut. Обычно я преподаю курсы о том, как восстанавливать государства после войны.
Wenigstens sehe ich das Ergebnis der vorgeschriebenen Ausbildungen und Kurse für Trainer, Tisch-Offizielle und Schiedsrichter. По крайней мере, я вижу плоды обязательной сертификации и курса для управляющих, должностных лиц и судей.
Was die Unis betrifft, es gibt an die 350 Unis auf der Welt, die Kurse über Videospiele unterrichten. Все больше колледжей, по всему миру - около 350, проводят курсы по изучению видео игр.
Nur die Kurse am US-Aktienmarkt blieben, abgesehen von den kurzfristigen Einbrüchen vor ein paar Wochen, einigermaßen stabil. Лишь только курсы американских ценных бумаг на фондовом рынке остались относительно устойчивыми.
Ebenso wenig scheint China hinter dem weltweiten Kursrückgang zu stecken, da die Kurse dort während dieses Zeitraums sogar stiegen. Не повлияло также глобальное падение цен и на Китай, так как там биржевой курс фактически вырос в течение этого периода.
Diese Kinder machten eine kleines Graffiti auf ihre Pulte, und dann meldeten sie sich an für zwei zusätzliche Kurse. Эти дети сделали небольшие граффити на своих столах, и теперь они записаны на два дополнительных курса.
Man kann diese großartigen Kurse nehmen, sie zugänglich machen, so dass ein Kind sich diesen Physikunterricht angucken kann, hiervon lernen. Вы можете взять эти лучшие лекции и сделать их доступными так что ребенок может пойти и посмотреть курс физики, научиться из него.
In Argentinien gaben die Kurse um 16,1% nach, in Brasilien um 14,7% und in Mexiko um 13,8%. в Аргентине биржевой курс упал на 16,1%, в Бразилии - на 14,7%, а в Мексике - на 13,8%.
Teilweise weil er zu diesem Zeitpunkt schon alle Kurse des Curriculums belegt hatte, aber hauptsächlich weil er so deutlich weiser war als wir alle. Частично - в счет того, что он уже прошел все возможные курсы из учебного плана, но главным образом - потому, что он был так явственно мудрее любого из нас.
Und er ist nicht der einzige Professor, der dieses Semester, das eigentlich das letzte in der Geschichte sein sollte, Kurse über das "Ende der Welt" anbietet. И он не единственный профессор, который предлагает курсы на тему "конца света" в этом семестре, теоретически последнем в истории.
Heute jedoch sind die Puzzleteile der Bewegung für eine offene Bildung zusammengekommen, sodass jeder überall seine eigenen Kurse oder Textbücher schreiben, zusammenstellen, individuell anpassen und veröffentlichen kann. Однако сегодня составные части движения за открытое образование собраны вместе, и каждый, где бы он ни находился, может писать, составлять, сортировать и опубликовывать свои собственные курсы или учебные пособия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!