Verwendungsbeispiele von "langweiligen" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Ihr könnt für ein kleines Unternehmen in einer langweiligen Branche arbeiten. Вы можете работать в маленькой компании в скучной области.
Als Rahmen für Bildung bietet Design ein Gegengift zu all der langweiligen, starren, verbalen Stoffvermittlung, welche so viele dieser Schulbezirke plagt. Дизайн, как концепция образования противопоставляет себя скучному словестному инструктажу, который практикуется в большинстве школ.
Alldieweil hat sich der Prozess gegen Slobodan Milosevic zur Beerdigung gewandelt - nach vier langweiligen Jahren der Zeugenaussagen und einer Vergeudung von mehr als 200 Millionen Dollar. Тем временем судебный процесс над Слободаном Милошевичем закончился похоронами после четырёх скучных лет дачи показаний и издержек в размере более 200 миллионов долларов.
Selbst Bürger, die großen Wert auf treffsichere Aussagen legen, können kaum erkennen, dass sie auf diese verzichten, wenn sie, um statt einem langweiligen Fuchs einem charismatischen Igel zuzuhören, den Sender wechseln. Даже граждане, приветствующие точность суждений, редко догадываются о том, что они жертвуют ей, когда переключают канал со скучной лисы на харизматического ежа.
Aber wir dachten, anstatt traditionell Wohnungen zu stapeln, die dann auf einen langweiligen großen Block mit Autos schauen, warum nicht aus allen Wohnungen Penthäuser machen, und sie auf einen Sockel aus Autos stellen. Мы тут же подумали, что вместо традиционного нагромождения квартир, каждая с видом на скучную коробку для автомобилей, почему бы не превратить все квартиры в пентхаусы, и расположить их на помостах для автомобилей.
Wenn der Erfolg eines Fernsehexperten mit roter Gumminase einen Tadel für die langweiligen und katzbuckelnden Moderatoren ist, ist der politische Erfolg von Entertainern, Demagogen und Personen des öffentlichen Lebens, die aus ihren Indiskretionen eine Tugend machen, ein Schlag ins Gesicht der professionellen politischen Klasse, die sie zu verabscheuen beteuern. Если успех телевизионного ученого мужа с красным резиновым носом представляет собой упрек скучным и подхалимным ведущим, то политический успех за последние годы эстрадных артистов, демагогов и общественных деятелей, которые свою бестактность выставляют в виде добродетели - это пощечина профессиональному политическому классу, которому они открыто показывают свое презрение.
Meine Schule war ziemlich langweilig. Школа, куда я ходил, была скучной.
finde ich Computersicherheit, offen gesagt, ziemlich langweilig. тема компьютерной безопасности кажется мне скучноватой,
Und eines der langweiligsten, wie ich denke, war, dass Schönheit sich um Symmetrie dreht. И мне кажется самым нудным из них тот, который утверждает, что красота симметрична.
Meine übrige Familie sind langweilige Akademiker, die sich damit beschäftigen, Abziehbilder von Eliteunis für unseren Ambassador zu sammeln. Остальные члены моей семьи - занудные академики, занятые коллекционированием переводных эмблем Лиги Плюща [Ivy League] на нашу классическую машину Ambassador
Zuhause zu bleiben ist langweilig. Сидеть дома скучно.
Viel langweiliger, aber man hat immer noch die Möglickeit zum Zusammenprallen und Anstoßen. Более скучновато, но вы все равно сможете сталкивать и толкать их.
Das menschliche Auge ist jedoch außergewöhnlich anpassungsfähig an all diese unterschiedlichen Lichtbedingungen, die zusammen eine Umgebung schaffen, die niemals langweilig und trist erscheint und uns so zu mehr Lebensqualität verhilft. Но, на самом деле, человеческий глаз оказывается необыкновенно приспосабливающимся ко всем этим разным условиям освещения, которые вместе создают окружающую среду, которая никогда не бывает скучной или нудной, и таким образом помогает нам улучшить нашу жизнь.
Ich habe eine langweilige Arbeit. У меня скучная работа.
Die Finnen mögen ein bisschen langweilig und depressiv sein, und es gibt dort eine hohe Selbstmordrate, aber Menschenskinder, sie sind qualifiziert. Пусть финны скучноваты, подвержены депрессиям и у них высокий уровень самоубийств, но, честное слово, их квалификации позавидуешь.
Nun, das ist ein bisschen langweilig. Скучно ведь.
"Mir ist langweilig", und sie antwortete: "Мне скучно", а она ответила:
Das ist alles, aber nicht langweilig. Что угодно, но только не скучно.
Aber es war ein kleines bisschen langweilig. Но слегка скучной.
"Wenn mir langweilig ist, esse ich Brezeln." "Когда мне скучно, я ем печеньки".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!