Exemplos de uso de "lokale" em alemão

<>
Sie sind gut darin, lokale Unternehmertalente anzuzapfen. Они хорошо устанавливают связь с местными гениями-предпринимателями.
Lokale Macht, zentrale Macht, und nun Bürgermacht. Локальное управление, центральное управление, теперь - народное управление.
Es bilden sich derzeit großangelegte lokale Lösungen heraus. Появляются местные крупномасштабные решения.
Denn heute werden wir über die lokale Erwärmung reden. Сегодня мы поговорим о локальном потеплении.
Tatsächlich dürften lokale Probleme die regionalen Spannungen noch verschärfen. Действительно, местные проблемы скорее всего усилят напряженные отношения в регионе.
Unsere Produktionsvorstellung wäre also die lokale Herstellung, vergleichbar der "Local Food"-Bewegung. Наше видение заключается в локальном производстве, на примере локального производства и потребления пищевых продуктов.
Sie zapfen lokale Unternehmertalente an und sie betreiben unglaubliches Marketing. Они используют местный предпринимательский талант и у них невероятный маркетинг.
Lokale Maßnahmen, die dann im Rahmen des Austausches zwischen Städten weiterentwickelt werden, könnten langfristig globale Auswirkungen haben. Локальные мероприятия, которые затем становятся частью обмена между городами, могли бы иметь глобальное воздействие, в конечном итоге.
Staatliche Banken müssen 98% der Finanzierungen für lokale Unternehmen aufbringen. Государственные банки должны обеспечивать 98% всего финансирования для местных компаний.
Deswegen bevorzuge ich die Analogie von Richard Wilk, das Lokale zu globalisieren, und das Globale zu lokalisieren. Поэтому я предпочитаю аналогию Ричарда Уилка о глобализации локального, и локализации глобального.
Kritiker spotten, dass lokale Funktionäre der Kommunistischen Partei diese Wahlen manipulieren. Критики смеются, утверждая, что местные чиновники коммунистической партии манипулируют этими выборами.
Dies sind also kleine Taten, die einen signifikanten Effekt erzielen können, um die lokale Umweltgesundheit zu verbessern. Таким образом, эти малые шаги могут принести значительные результаты в направлении улучшения локального экологического здоровья.
Viele Duma-Mitglieder und lokale Gouverneure verdanken ihre Arbeitsplätze der Gazprom. Многие члены Государственной Думы и местных правителей обязаны своей работой Газпрому.
Falls Sie schon Angst vor der globalen Erwärmung haben, dann warten Sie erst einmal ab, bis Sie etwas über die lokale Erwärmung erfahren. Если вас пугает глобальное потепление, подождите - вы ещё не слышали о локальном потеплении!
Die "Bankenunion" der USA bietet eine reale Versicherung gegen lokale Finanzschocks. "Банковский союз" США предоставляет осязаемое страхование от местных финансовых потрясений.
Und stellen Sie sich ein landesweites Geschäftsmodell vor, dass lokale Jobs und intelligente Infrastruktur kreiert, um die Stabilität der örtlichen Wirtschaft zu verbessern. Только представьте национальную бизнес-модель, создающую локальные рабочие места и умную инфраструктуру ради укрепления местной экономической стабильности.
Lokale Kommunen, Nichtregierungsorganisationen und Unternehmen müssen alle ihren Teil dazu beisteuern. Местные сообщества, неправительственные организации и фирмы - все должны внести свой вклад.
Auf Griechenland angewandt, impliziert diese Auffassung, dass die Haushaltskrise des Landes durch eine Überreaktion der Welt-Finanzmärkte auf lokale politische Schwierigkeiten entstand (exzessive griechische Staatsausgaben vor der Wahl im letzten Jahr). Что касается Греции, эта точка зрения подразумевает, что финансовый кризис страны возник из-за чрезмерной реакции мировых финансовых рынков на локальные политические трудности (неумеренная трата средств греческим правительством перед выборами прошлого года).
Um diesen zu modellieren, müssen wir mehr als nur lokale Signalgebung berücksichtigen. Моделирование этого процесса требует учета не только местной сигнальной системы.
Die vergangenen Erfahrungen legen nichtsdestotrotz nahe, dass die internationale Justiz - weit von einem Ablösen der nationalen Durchsetzung der Gesetze entfernt - damit beginnt, die nationale Strafverfolgung anzutreiben, und dadurch lokale Bemühungen vielmehr bestärkt als diese abzulösen. Однако, недавний опыт показывает, что вместо того, чтобы замещать исполнение национального закона, международное правостудие начинает подталкивать местных прокуроров, скорее усиливая, а не заменяя локальные усилия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.