Exemplos de uso de "merken" em alemão com tradução para o russo

<>
B. um sich etwas für später zu merken. Чтобы напомнить себе что-то позже.
Merken Sie, der Gipfel des Everest ist schwarz. Посмотрите, вершина Эвереста черная.
Bitte merken Sie folgenden Auftrag zur sofortigen Lieferung vor Пожалуйста, для следующего заказа напишите примечание: немедленная отправка
Das ist strukturiert und deshalb letztlich auch leicht zu merken. Правила логичны, а потому легко запоминаются.
Sie merken hier, dass er in der Mitte Zapfen hat. Заметно, что внизу в центре на нём шишки.
Natürlich hoffe ich, dass ich es mir richtig merken konnte. Я, конечно, надеюсь, что всё помню.
Aber Sie merken, wir sind noch nicht an der Spitze angekommen. Однако, как вы увидите, это еще не предел возможного.
Man muss sich 5000 Sachen merken, diese Konzepte, und sie alle zusammenbringen. Вам нужно держать в голове 5,000 идей - эти концепции, - соединяя их все вместе.
Das ist eine Lehre, die sich andere Agenturen internationale Besatzung merken sollten. Это должно стать уроком для всех международных организаций.
Wir merken, dass es eigentlich um die Verfügbarkeit der materiellen Dinge geht. Оказывается, что нам нужен доступ к возможностям вещей.
Ob wir es merken oder nicht, wir führen jeden Tag vergleichbare Dialoge. Осознаём мы это или нет, но подобные разговоры мы ведём каждый день.
Sie merken wahrscheinlich schon, Frank Gehry und ich kommen aus der gleichen Stadt. Вы, наверное, скажете, что мы с Френком Гери одного поля ягоды.
Das sollten Sie sich merken, wenn Sie heute Abend ein paar intus haben. Так что вам есть над чем задуматься, если вы сегодня выпили пару рюмок.
Ich denke der Grund dafür ist, dass wir merken, dass irgend etwas im Gange ist. Я считаю, что причина в том, что мы осознаем, что что-то происходит.
Zum Teil liegt es daran, dass die wenigsten Amerikaner merken, was eigentlich vor sich geht. Частично, причина заключается в том, что большинство американцев не осознают, что происходит.
Stattdessen greifen sie auf protektionistische Maßnahmen zurück, wenn sie merken, dass sie im internationalen Wettbewerb Schwierigkeiten bekommen. Вместо этого, признавая наличие проблем с конкурентоспособностью на международном уровне, они прибегают к протекционизму.
Irgendwann werden die Investoren merken, dass die Verluste der Banken gewaltig sind und dass einige Banken insolvent sind. В какой-то момент инвесторы осознают, что потери банков огромны, и что некоторые банки являются неплатёжеспособными.
Im Video werden Sie merken, dass sie nicht einmal so tun kann, als wäre sie eine trauernde Mutter. И когда вы посмотрите это видео, вы увидите, что она даже отдаленно не похожа на бьющуюся в агонии мать.
Ich habe diesen Vulkan bei Google Images gefunden, ohne zu merken, wie sehr es dem Titelbild von "Dianetics" ähnlich ist. Знаете, я нашел этот вулкан в картинках "Гугла", не осознавая, насколько он придает моему выступлению сходство с обложкой книги по дианетике.
Der Präsident muß endlich merken, dass die westlichen Regierungen, die ihn unterstützt haben, einen Status quo nicht länger tolerieren werden. Президента должны предупредить, что западные правительства, поддерживавшие его, не потерпят продолжения status quo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!