Exemples d'utilisation de "musikalisch" en allemand

<>
viertel Noten, Metronom, rechte Hand - Wissenschaftlich sehr sicher, aber musikalisch sehr langweilg. четвертные ноты, метроном, правая рука - безопасно с научной точки зрения, но скучно с музыкальной.
Etwa zehn Prozent der Hörbehinderten haben musikalische Halluzinationen. И примерно у 10 процентов людей с расстройством слуха встречаются музыкальные галлюцинации.
Es ist eher eine gesellige Stimmung als ein musikalischer Umstand. Это скорее социальная, чем музыкальная ситуация.
Ein Fotograf hat aus den Klickgeräuschen von Auslösern eine musikalische Komposition zusammengestellt. Фотограф составил музыкальную композицию из щелчков затворов.
Als Justin Bieber seine musikalische Karriere startete, war er vierzehn Jahre alt. Когда Джастин Бибер начал свою музыкальную карьеру, ему было четырнадцать лет.
Und es bringt das ganze Krankenhaus als eine Art musikalische Gemeinschaft zusammen. Таким образом, больница стала, в каком-то смысле, музыкальным сообществом.
Ich werde einige wissenschaftliche Experimente abhandeln und versuchen, drei musikalische Experimente zu behandeln. Я покажу вам несколько научных и три музыкальных эксперимента.
Er wollte musikalischen Ausdruck auf Klänge beschränken, die der Harmonie und Ordnung förderlich waren. Он хотел ограничить музыкальное выражение звуками, которые способствовали гармонии и порядку.
Jeder Einzelne auf der Welt kann musikalische Ideen rippen, kopieren und auf innovative Weise nutzen. Каждый в мире волен перенимать или копировать музыкальные идеи, использовать их новым способом.
Und so haben wir durch dieses Keyboard die Möglichkeit, einen musikalischen Vorgang zu nehmen und zu untersuchen. Эта клавиатура даёт нам средства для изучения музыкального процесса.
Bei der meisten Musik denken wir bei "Eins" an den betonten Grundschlag, den Anfang des musikalischen Satzes. В музыке, мы в основном считаем "один" как сильную долю, начало любой музыкальной фразы.
Die frühen 70er Jahre waren in Ghana eine Zeit, die von musikalischer und künstlerischer Exzellenz geprägt war. На начало 70-х пришелся музыкальный и художественный расцвет Ганы.
und dann ist es der schwere Teil, das Ganze mit musikalischen Ideen auszufüllen, weil man dann denken muss. и после этого самое сложное - наполнить её музыкальными идеями, потому что здесь уже приходится думать.
Wir alle sind enge Freund, weshalb sich musikalische Wege eröffnet haben, die jedem Einzelnen die Freiheit zum Experimentieren geben. Мы все очень близкие друзья и, благодаря этому, были также открыты музыкальные дороги, которые дают каждому свободу эксперимента.
Er ist der musikalische Direktor von der Los Angeles Philharmonie und ist immer noch der Leiter von Venezuelas Juniorenorchestern. Он является музыкальным руководителем Лос-Анджелесского филармонического оркестра и продолжает быть общим руководителем юношеских оркестров Венесуэлы.
Was ich damit meine ist, dass jeder Einzelne auf der Welt die Freiheit besitzt, neue Musik und musikalische Ideen zu entwickeln. Я имею в виду, что каждый в мире волен и в силах создавать новую музыку и музыкальные идеи.
Jeder Einzelne kann sie auf unterschiedliche Art mischen, Beziehungen zwischen musikalischen Ideen herstellen, sie brennen oder Endprodukte erstellen und den Kreis fortsetzen. Каждый волен смешивать несколько типов путей, связывать эти музыкальные идеи и люди смогут записать их на CD или создать финальные продукты, после чего продолжать цикл.
Und jeder einzelne Bewerber musste angehört werden, erlebt werden und dann, auf Grund seiner musikalischen Fähigkeiten - dann durfte eine Person angenommen werden oder nicht. Каждый должен был быть выслушан, испытан и потом - на основании музыкальных способностей - потом человек мог поступить или нет.
Und, zum Beispiel, dieses - gehen wir hierhin zurück - Dieses wurde überraschenderweise bekannt unter Komponisten um musikalische Formen zu finden während man das rechnerische Universum durchsucht. Вот, например, - вернёмся немного назад - это оказалось неожиданно популярным среди композиторов, ищущих музыкальные формы через поиск в вычислительном мире.
Ich habe hier sieben Notenkarten, eine mit jeder Note des musikalischen Alphabets, und ich hätte gern, das jemand hier rauf kommt und fünf davon aussucht. У меня есть семь карт с нотами, по одной на каждую ноту музыкального алфавита, и я хочу, чтобы кто-нибудь поднялся сюда и выбрал из них пять.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !