Exemplos de uso de "mutigen" em alemão com tradução para o russo

<>
Dem Mutigen gehört die Welt Смелость города берет
Ihre mutigen Aufrufe fielen auf taube Ohren; Их храбрые призывы не нашли отклика;
Belgien unterstützte damals als einziger Mitgliedsstaat den mutigen Vorstoß der Holländer. Однако, Бельгия как раз была государством-членом, которое поддержало голландцев в этом храбром предприятии.
Im Jahr 1952 machte Buckminster Fuller machte fur das Geoscope einen besonders mutigen Vorschlag. В 1952 г. Бакминстер Фуллер представил особо дерзкое предложение для Геоскопа.
Es begann Mitte Dezember in der mutigen Industriestadt Timişoara, in der Nähe der ungarischen Grenze. Все началось в середине декабря в пыльном промышленном городе Тимишоара, на границе с Венгрией.
Jedenfalls hat Witness versucht, die mutigen Menschen überall auf der Welt, die oft ihr Leben riskieren, mit Kameras zu bewaffnen. Как бы то ни было, "WITNESS" продолжает вооружать храбрых людей, которые зачастую рискуют своими жизнями по всему миру, с камерами в руках,
Vor allem durch den Kampf dieser mutigen Journalisten gegen die staatliche Korruption wandelte sich der Griff in die Staatskassen von einem Geburtsrecht zu einem Glücksspiel - und das verärgerte die Korrupten. В особенности, акцентируясь на коррупции в правительстве, нападки храбрых журналистов стали похожи скорее на азартную игру, а не на призвание - и разозлили многих коррупционеров.
Ohne umfassende und koordinierte internationale Unterstützung aus den Bereichen Politik, Wirtschaft und Medien für diese mutigen Mönche könnte die ganze Entwicklung in Burma in kurzer Zeit um fast 20 Jahre zurückgeworfen werden. Вне всякого сомнения, без совместной согласованной международной политической, экономической и информационной поддержки этих храбрых монахов всё развитие Бирмы может вскоре быть откинуто лет на 20 назад.
Die Herausforderung liegt darin, sich diesem Ansatz zu verpflichten, ihn auszuweiten und sich voll und ganz hinter die mutigen Menschen zu stellen, die die Herausforderung annehmen, die Mächtigen zur Verantwortung zu ziehen. Главное, необходимо твердо придерживаться этого подхода, постепенно расширять масштабы его применения и поддерживать храбрых людей, взваливающих на свои плечи такую ответственность, как осуществление контроля над властями.
In beiden Ländern hat Ban Ki Moon den mutigen Jugendlichen, die an vorderster Front der in diesem Jahr in Bewegung gesetzten politischen Veränderungen stehen, wohlwollend und auf inspirierende Art und Weise Unterstützung angeboten. Пан Ги Мун щедро и с вдохновением предложил свою помощь храбрым молодежным лидерам обеих стран, находящимся на передовой линии политических изменений, начавшихся в этом году.
Was wäre also, wenn meine Zimmergenossin von meiner Freundin Fumi Onda wüsste, einer mutigen Frau, die eine TV Show in Lagos moderiert, und die fest entschlossen ist, die Geschichten zu erzählen, die wir lieber vergessen würden? А что если бы моя соседка знала о моей подруге Фуми Онде - о бесстрашной женщине которая ведёт ТВ-шоу в Лагосе, которая полна решительности говорить о том, что мы предпочитаем забыть?
Der serbische Präsident Boris Tadic verdient Hochachtung für diese Tat, insbesondere seitdem sein guter Freund Zoran Djindjic als damaliger Premierminister Serbiens 2003 ermordet wurde, als direkte Folge seiner mutigen Vorgehensweise bei der Verhaftung Milosevics und dessen Überführung nach Den Haag 2001. Президент Сербии Бори Тадич по этой причине заслуживает большого доверия, поскольку его хороший друг Зоран Джинджич, в то время премьер-министр Сербии, был убит в 2003 году за свое непосредственное мужество в аресте Милошевича и его передаче в Гаагу в 2001 году.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!