Exemplos de uso de "nachschlagen" em alemão

<>
Ich kann mich nicht mehr an die Bedeutung des Wortes erinnern, das ich gestern nachgeschlagen habe. Не могу вспомнить значение слова, о котором я вчера справлялся.
Also kann ich hingehen und diese Sache nachschlagen. Итак, я могу взять и посмотреть этот объект.
Vielleicht sollten wir erneut bei Popper nachschlagen und uns an seinen Rat erinnern: Можно снова обратиться к Попперу и внять его совету:
Wenn Sie in einem Wörterbuch nachschlagen, bedeutet das Wort "Toleranz" heutzutage erlauben, nachgeben, und ertragen. Итак, если вы загляните в словарь, то заметите, что слово ассоциируется с позволением, поддакиванием и терпением.
Müntefering hätte gründlicher beim Urvater seiner Partei nachschlagen sollen, bevor er den Mund aufgemacht hat. Мюнтеферинг должен был более тщательно ознакомиться с учением идейного предка своей партии, прежде чем открывать рот.
Wenn ich das Sagen im Internet hätte, könnte man die Stimmungschwankungen seines Liebhabers auf einer Online-Karte nachschlagen. Если я распоряжался Интернетом, вы бы смогли прокрутить через Mapquest изменения в настроении своей любимой.
Ich kann die Region nachschlagen, in der er liegt sowie die zugehörige Stadt, dessen Bevölkerung, und so weiter. я могу найти регион, к которому он относится, его население и так далее.
Ich führe Sie auf die Website ChildMortality.org, wo Sie die Kindersterblichkeit bis zum Alter von 5 Jahren in allen Ländern nachschlagen können. Я переношу вас на веб-страницу ChildMortality.org, где вы можете наблюдать уровень смертности детей младше 5 лет во всех странах.
Wir erinnern uns und können das in jedem Buch meines zehnjährigen Sohnes nachschlagen, dass Leben vor vier Milliarden Jahren entstand - vier Milliarden Komma zwei? Мы должны помнить, и мы можем увидеть это в любой книге моего 10-ти летнего сына, что жизнь появилась четыре миллиарда лет назад или около - четыре и два десятых миллиарда лет?
Und es stellt sich heraus, dass es mehr Leute gibt, die auf dieser Seite Probleme nachschlagen und sie lösen möchten, als es auf dieser Seite Probleme gibt. Оказывается, есть больше людей, проверяющих проблемы с этой странички и желающих их исправить, чем собственно проблем на этой странице.
In anderen Worten, im Gegensatz zum Wort Hoffnung, das man im Wörterbuch nachschlagen und dessen Wurzeln man ableiten kann, und für das man, vielleicht, eine Art einvernehmlicher Gebrauchsanalyse treffen kann, sind diese grundsätzlich anfechtbare Begriffe. Другими словами, в отличие от слова "надежда" которое каждый может посмотреть в словаре и определить его происхождение, и возможно, проанализировать его использование есть весьма спорные понятия.
Jeden Tag legen Hunderte von Dolmetscher im wahrsten Sinne des Wortes ein Lippenbekenntnis zu diesem hehren Konzept ab, und Millionen von Seiten werden jährlich übersetzt, sodass die Bürger die Gesetze der EU in ihrer eigenen Sprache nachschlagen können. Каждый день сотни переводчиков в буквальном смысле служат этому возвышенному принципу, и ежегодно переводятся миллионы страниц для того, чтобы граждане могли консультироваться с законами ЕС на своем собственном языке.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.