Exemplos de uso de "nicht allein" em alemão com tradução para o russo

<>
Dabei steht China nicht allein da. Это касается не только Китая.
Und die USA stehen darin nicht allein: И это касается не только Америки:
Vertrauen beruht nicht allein auf Ausgaben und Krediten. Доверие строится не только на основе расходов или кредитов.
Darüber hinaus geht es hier nicht allein um Umsätze. Кроме того, это затрагивает не только продажи.
Und der Schwerpunkt dieses Kampfes liegt nicht allein auf dem Schlachtfeld. Центр притяжения данного сражения - это не только поле боя.
Natürlich ist die Entwicklung neuer Energietechnologien nicht allein Aufgabe der USA. Конечно, ответственность за разработку новых энергетических технологий лежит не только на Америке.
Es sind dabei nicht allein die Politiker, denen es an Führungsverhalten mangelt. Не только политики не в состоянии обеспечить руководящую роль в этом вопросе.
Das Problem ist dabei nicht allein die illegale Einwanderung in die USA. Проблема заключается не только в нелегальной миграции в США.
Es ist nicht allein die Zukunft Simbabwes, die auf dem Spiel steht. На карту поставлено не только будущее Зимбабве.
Die Zentralbanken sollten sich nicht allein darauf konzentrieren, die Liquidität der Märkte zu erhalten. Центральные банки должны сосредоточиться не только на поддержании ликвидности рынков.
Das Problem ist nicht allein die moralische Unzulänglichkeit der wirtschaftlichen Tugenden, sondern ihr Verschwinden. Проблема состоит не только в моральной неадекватности экономических ценностей, но в их исчезновении.
Das bedeutet, dass die Geschichte des Universums nicht allein vom fundamentalen Gesetz bestimmt wird. Из этого следует, что история вселенной определяется не только фундаментальным законом.
Das Problem ist nicht allein, dass Arbeitnehmer, Kapital und Land vom boomenden Rohstoffsektor aufgesaugt werden. Проблема не только в том, что рабочие, капитал и земли засасываются стремительно развивающимся сырьевым сектором.
Gleichzeitig lässt sich die entscheidende Rolle Frankreichs nicht allein an der Größe des Landes festmachen. Критически важная роль Франции отражается не только в ее размере.
Dabei sind es nicht allein die Bomben, die zur allgemeinen Unsicherheit in unserem Leben beitragen. Но не только бомбы делают жизнь неспокойной.
Jedoch resultieren die großen politischen Ausschläge in der polnischen Politik nicht allein aus politischen Tricksereien; Но большие колебания в польской политике - результат не только политического надувательства.
Diese demografische Verschiebung ereignet sich nicht allein in der muslimischen Welt, sondern auch in Israel. Этот демографический сдвиг происходит не только в мусульманском мире, но и в Израиле.
Politische Einmischung in den Aktienmarkt beschränkt sich nicht allein auf Steuern auf Kapitalgewinne, Dividenden und Einkommen. Политическое вмешательство в деятельность фондового рынка - это не только регулирование налогов на доход от прироста капитала, дивиденды и другие виды доходов.
Die Daten stammen nicht allein von Finanzunternehmen und sind von Tahoun nicht nach Sektoren aufgeschlüsselt worden. Эти данные брались не только от финансовым фирм, и Тахоун не детализировал их по секторам.
Die wachsende Stärke und Geschlossenheit der Opposition beruht nicht allein auf der Zahl der desillusionierten Chávez-Anhänger. Своей растущей силой и внутренней согласованностью оппозиция обязана не только увеличивающемуся числу разочаровавшихся сторонников Шавеза.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!