Verwendungsbeispiele von "normalem" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
die US-Zinsen würden sich auf normalem Niveau bewegen; процентные ставки США достигнут нормального уровня;
Das zu geringe Gewicht ist eine Folge von normalem Gewichtsabgang und Schwund Слишком малый вес - это результат нормальной усушки и усадки
Eine Kombination aus normalem und infrarotem Foto sorgt für die spektakuläre Farbgebung. Комбинация нормальной и инфракрасной фотографии обеспечивает выразительную цветопередачу.
Zwischen palästinensischem Leid und Israels Souveränität, Sicherheit und normalem Leben herrscht ein betrübliches Nullsummenspiel. Существует грустная игра с нулевой суммой между страданиями палестинцев и израильским суверенитетом, безопасностью и нормальной жизнью.
Und Sie haben auch nicht das gehört, was die meisten Menschen mit normalem Gehör hören. Вы не слышите то, что слышат большинство людей с нормальным слухом.
Einer der prominentesten Bauunternehmer Londons wies darauf hin, dass der Wohnungsmarkt im Südosten Englands wieder zu normalem Niveau "zurückgekehrt" sei. Один из наиболее известных застройщиков Лондона предупредил, что рынок недвижимости в юго-восточной Англии "вернулся" к нормальному уровню активности.
Mal ehrlich - wer ist normal? Спрашивается, кто "нормальный"?
Der normale Elektromotor hat rotierende Teile У стандартного электромотора есть вращающиеся элементы.
Nichts sieht derzeit normal aus. теперь ничто не кажется нормальным.
Sie wird nicht bei der normalen Diagnostik benutzt. Ее не использовали во время стандартной томографии.
Sie hatte keine normale Blase. У нее не было нормального мочевого пузыря.
Aber wirklich interaktiv wird es mit Standard-Grafikkarten in ganz normalen Rechnern. Это происходит совершенно интерактивно, на стандартной видеокарте на обычном компьютере.
Das ist eine normale Zelle. Это нормальная клетка.
Es ist etwa 1,5m hoch, also passt es in eine normale Garage. Он менее 2 метров в высоту, поэтому вмещается в стандартный гараж.
Wir suchen normale menschliche Gehirne. Мы искали нормальные человеческие мозги.
Mikroskopie, die normale WHO Vorgehensweise, erreicht eine Zuverlässigkeit von 40 bis 60 Prozent. Микроскопическое исследование - стандартная процедура ВОЗ - достигло уроня достоверности 60%.
Er führt ein normales Leben. Он вернулся к нормальной жизненной рутине.
Also, Sie meinen in 5 Jahren wird man das als Teil einer normalen Computer Bedienoberfläche kaufen können? Так что, как по вашему, через пять лет, кто-то сможет купить это как часть стандартного компьютерного интерфейса?
Aber normal ist nur der Durchschnitt. Однако нормальный человек - это "средний" человек.
Die normalen Auszahlungsbedingungen gewähren ihnen weitgehend freie Hand, wenn es darum geht, wann sie Aktien verkaufen und Optionen ausüben, die ihnen überlassen wurden. Стандартная схема оплаты дает руководителям широкую свободу действий в выборе того, когда они продают акции и реализуют опцион.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!