Beispiele für die Verwendung von "parteilichkeit" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle6 andere Übersetzungen6
Aber es ist eine Politik der Prinzipien, nicht der Parteilichkeit. Но это политика принципов, а не политика приверженности.
Schließlich wird eine wachsende Parteilichkeit in der öffentlichen Verwaltung wahrgenommen. Наконец, растут подозрения в пристрастности в системе государственного управления.
Innenpolitisch brachte er Parteipolitiker zur Verzweiflung, indem er über die Notwendigkeit der Moralität in der Politik predigte oder vor übermäßiger Parteilichkeit warnte. У себя на родине он вызывал недовольство партийных политиков своими речами о необходимости установления моральности в политике, или тем, что выступал с предупреждениями, направленными против излишней партийной поддержки.
Aber selbst wenn sich alle bemühten, Kleinlichkeit und Parteilichkeit hinter sich zu lassen, war die Auswahl eines Kandidaten stets schwierig - und blieb es bis zum heutigen Tag. Даже когда все, кто имели к этому отношение, старались быть выше мелочности и пристрастности, отбор победителей был всегда трудным - и таковым остается.
Aber angesichts der Parteilichkeit und des ausgeprägten Provinzialismus` der Tschechischen Republik hätte jeder Präsident Schwierigkeiten, der sich dem System widersetzt und so sehr Kosmopolit ist wie Havel. Но с учетом партийной поддержки и сильно выраженного провинциализма Чешской республики любой президент, который сопротивляется системе и является таким космополитом как Гавел, столкнулся бы при этом с трудностями.
Der Versuch des serbischen Ministerpräsidenten (damals Präsident) Vojislav Kostunica im Jahr 2001, eine Wahrheitskommission einzusetzen, war von Anfang an durch Vorwürfe der Parteilichkeit zum Scheitern verurteilt und wurde innerhalb eines Jahres aufgegeben. Попытка сербского премьер-министра (тогда президента) Воислава Коштуницы в 2001 году учредить комиссию правды была с самого начала обречена на неудачу из-за подозрений в необъективности и была расформирована в течение года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.