Exemplos de uso de "rationales" em alemão

<>
Individuell rationales Verhalten ist auf kollektiver Ebene oftmals suizidal. Рациональное индивидуально принятое решение часто может оказаться смертельным, если будет поддержано многими.
Auf den ersten Blick war dies ein rationales, vorhersehbares Ergebnis. На первый взгляд, это был вполне рациональный и предсказуемый исход.
Mit anderen Worten, Kapitalismus schafft ein rationales Bewusstsein ihrer Bedürfnisse und Interessen. Другими словами, капитализм создает рациональное понимание их потребностей и интересов.
Hamas ist zugegebenermaßen kein einfacher Gegner, aber auch nicht unempfänglich für rationales politisches Kalkül. По всеобщему мнению, Хамас не является легким врагом, но при этом он и не является неуязвимым к рациональным политическим расчетам.
Dies wäre keine derart gravierende Unterlassung, wenn die Intelligenz ein starkes Anzeichen für rationales Denken wäre. Это бы не было таким серьёзным упущением, если бы интеллект был непосредственно связан с рациональным мышлением.
Ein Grund dafür, dass der freie Handel vor einem Jahrhundert über den Protektionismus in Großbritannien siegte, war, dass seine Anhänger die Emotionen und die Identität der Menschen ansprachen, nicht nur ihr rationales Interesse an mehr Wohlstand und günstigen Lebensmitteln. Одной из причин победы свободной торовли над протекционизмом в Британии сто лет назад было то, что её сторонники обращались к эмоциям и самосознанию людей, а не просто к их рациональному интересу в росте благосостояния и дешёвом продовольствии.
So ziemlich jeder ist rational. Почти каждый рационален.
Aber sie ist nicht rational. Однако оно не рационально.
das Axiom, dass Menschen vollkommen rational sind. аксиома о том, что люди являются всецело рациональными.
Er ist nicht immer widerspruchsfrei oder rational. Они не всегда последовательны или рациональны.
Wir sind soziale Tiere, nicht rationale Tiere. Мы социальные животные, а не рациональные животные.
Sind wir in Bezug auf Sex rationaler? Относимся ли мы рациональнее к сексу?
Wir haben das, was fürs Gesundheitswesen rational ist. Есть рациональное решение проблемы.
Große Schaffenskraft ist erstaunlich, absurd, rational, irrational mitreißend. Великая творческая сила удивительно, абсурдно, рационально, иррационально могуча.
Es wird also ganz rational, Injizierenden Dienstleistungen vorzuenthalten. Так что, оказывается, вполне рационально отказывать в помощи наркоманам.
Sie hat also eine politisch rationale Entscheidung getroffen. Так что она приняла рациональное решение.
Sie sehen uns als Erwachsene, als rationale Erwachsene. Они смотрят на нас как на взрослых рациональных людей,
In vielerlei Hinsicht ist Urbanisierung ein rationaler Vorgang. Во многих отношениях урбанизация является рациональной.
Bei einer rationalen Technikfolgeabschätzung hätten sie damals wahrscheinlich gesagt: Если бы тогда провели рациональную оценку технологии, я думаю, они вполне могли бы сказать:
Die Modelle rationaler Erwartungen haben Wesentliches zur Wirtschaftstheorie beigetragen; модели рациональных ожиданий сделали важный вклад в экономическую теорию;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.