Exemplos de uso de "setzten" em alemão com tradução para o russo

<>
Die Protagonisten, die das Regime unter Druck setzten, auf den ASEAN-Vorsitz zu verzichten, waren nicht die üblichen Menschenrechtsaktivisten aus dem Westen, sondern Burmas engste Nachbarn innerhalb der ASEAN. Главными действующими лицами, оказавшими давление на режим с целью отказа от председательства в АСЕАН, были не как всегда активные Западные борцы за права человека, а самые близкие соседи Бирмы по АСЕАН.
Also setzten sie auf Plan B. Поэтому они перешли к плану Б.
Letztlich setzten sich Amerikas vitale Interessen durch. В конечном итоге, коренные интересы Америки оказывались превалирующими.
Donnerstag früh setzten wir die Medikation ab. утром четверга прекратили медикаментозное лечение,
Die Ideen des freien Marktes setzten sich durch. Их место заняли идеи о свободном рынке.
Es war märchenhaft, und dann setzten wir uns zur Ruhe. Это было сказкой, но потом мы оставили работу.
Dann setzten wir Knochen und Gewebe aus dem Rücken ein. Затем мы вставили кость и ткань со спины.
Den ersten Schritt allerdings setzten die Mönche und die Nonnen. Но именно монахи и монахини сделали первый шаг;
Das setzten sie alles in der World Cup Kampagne um. И это сыграло на рекламной капании Кубка Мира.
Wir setzten uns hin und da sagte Goran zu mir: Когда она успокоилась, Горан сказал мне:
Zuerst setzten wir, Richard Thaler und ich, das System 1998 ein. Мы с Ричардом Талером применили её впервые в 1998 году.
Nachdem wir die einzelnen Teile erhalten hatten, setzten wir sie zusammen. Получив отдельные части, мы смонтировали их.
Löcher in der Ozonschicht setzten die Australier Krebs verursachender Strahlung aus. Дыры в озоновом слое подвергают австралийцев воздействию радиации, приводящей к раку.
Wir setzten einen Kupferstent, der die Arterie erodiert und damit Herzinfarkte verursacht. Мы ввели медный, а он разрушает артерию и вызывает приступ.
Psychologie Professoren nahmen vierjährige Kinder und setzten sie alleine in einen Raum. В эксперименте с четырёхлетними детьми профессор психологии оставлял каждого ребёнка в комнате в одиночестве.
Sie marschierten ins Zentrum von Reykjavik und setzten Frauenthemen auf die Tagesordnung. Они промаршировали в центр Рейкьявика, и они подняли женские вопросы на повестку дня.
Zunächst setzten die Zentralbanken die Regeln des freien Marktes bei Liquiditätsengpässen außer Kraft. Сначала центральные банки ввели ограничения в правила поведения свободного рынка в условиях недостатка ликвидности.
Als die Panik zum Ende 2008 hin abebbte, setzten die Goldpreise ihre Talfahrt fort. Вместе с паникой, которая стала утихать к концу 2008 года, цены на золото возобновили свое движение вниз.
Ich glaube, es waren fünf, und setzten ihnen Diaphragmen ein, die künstliches Ejakulat enthielten. И надели им маточные колпачки с искусственным семенем.
In zwei entscheidenden Bereichen - Makroökonomie und globale Wirtschaftsentwicklung - setzten die Schwellenländer ihren Standpunkt durch. В двух ключевых областях, макроэкономике и глобальном экономическом развитии, преобладал взгляд развивающихся экономик.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!