Exemplos de uso de "sich zurückkehren" em alemão com tradução "вернуться"

<>
Traduções: todos67 вернуться58 возвращаться9
Sobald sich die Ölpreise, die bis auf 40 Dollar pro Fass gefallen waren, wieder erholt hätten und auf 70 bis 80 Dollar pro Fass und darüber angestiegen wären, würde Russland zu seiner Stagnation der 1970er und 1980er Jahre zurückkehren. Как только цены на нефть, которые упали до 40 долларов за баррель, восстановятся и превысят отметку в 70-80 долларов за баррель, Россия вернется к застою 1970-х, 1980-х годов.
Tom ist aus Australien zurückgekehrt. Том вернулся из Австралии.
Ich bin nach Japan zurückgekehrt. Я вернулся в Японию.
Wann bist du aus London zurückgekehrt? Когда ты вернулся из Лондона?
Tom ist gerade aus Boston zurückgekehrt. Том только что вернулся из Бостона.
Die Revolution ist nach Kairo zurückgekehrt. Революция вернулась в Каир.
Sie ist aus dem Urlaub zurückgekehrt. Она вернулась из отпуска.
Er ist aus dem Urlaub zurückgekehrt. Он вернулся из отпуска.
Der Zurückgekehrte baute Schulen und Krankenhäuser. Вернувшись в родное племя, этот человек построил новые школы и больницы.
Ich bin gerade von einer Reise zurückgekehrt. Я только что вернулся из путешествия.
Ich war gerade erst von einer Reise zurückgekehrt. Я только что вернулся из путешествия.
Also bin ich dahin zurückgekehrt mit einem 28mm-Objektiv. И я вернулся туда, прихватив с собой объектив в 28 мм.
Sie wartete und wartete, aber er ist nicht zurückgekehrt. Она всё ждала, но он так и не вернулся.
370 der aus Irak zurückgekehrten Soldaten haben Extremitäten verloren. 370 солдат, которые вернулись из Ирака потеряли конечности.
Warum ist die Religion in die säkulare, demokratische Politik zurückgekehrt? Так почему же религия вернулась в светскую и демократическую политику?
Bei 52.000 zurückgekehrten Veteranen wurde bisher ein posttraumatisches Stresssyndrom diagnostiziert. Уже 52000 вернувшихся ветеранов был поставлен диагноз Синдром Посттравматического Стресса.
Das Bildungsministerium teilte mit, etwa ein Dutzend Familien sei noch nicht zurückgekehrt. Министерство образования сообщило, что около дюжины семей все еще не вернулись.
Sunnitische Minister, die die Regierung seit dem Vorjahr boykottierten, sind an ihre Arbeitsplätze zurückgekehrt. Суннитские министры, бойкотировавшие правительство с прошлого года, вернулись на свои посты.
"Die Revolution ist zurückgekehrt und wir werden siegen", sagte Hamdin Sabbahi, Drittplatzierter der Präsidentschaftswahlen. "Революция вернулась, и мы победим", - сказал Хамдин Саббахи, занявший третье место на президентских выборах.
Dieser junge Mann war in den USA geboren, aber vor vier Jahren nach Afghanistan zurückgekehrt. Этот молодой человек родился в США, но четыре года назад вернулся в Афганистан.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.