Beispiele für die Verwendung von "sukzessive" im Deutschen

<>
Andererseits haben sukzessive EU-Erweiterungen im Laufe der Jahrzehnte nicht nur andere einflussreiche Anwärter auf eine Vorrangstellung - insbesondere Spanien und Großbritannien - in die EU gebracht, sondern auch viele kleinere Länder, die nicht bereit sind, sich der französisch-deutschen Führung zu beugen. В то же время последовательные расширения ЕС, происходившие в течение десятилетий, привели к появлению на сцене новых сильных конкурентов, главным образом Испании и Великобритании, а также малых стран, не желающих склонять голову перед лидерами в лице Франции и Германии.
Die heutigen globalen Herausforderungen verlangen nach mehr europäischer und bündnisinterner Solidarität, und die sukzessiven Vergrößerungen der NATO hatten zur Folge, dass inzwischen die meisten EU-Mitglieder auch NATO-Mitglieder sind. Сегодняшние глобальные угрозы требуют большей солидарности в Европе и внутри самого НАТО, и последовательные расширения Альянса означают, что большинство членов Евросоюза сегодня также входят в состав НАТО.
Sukzessive G20-Gipfel haben seinen Vorsitzenden, Mario Draghi (inzwischen einer der Favoriten für die Nachfolge von Jean-Claude Trichet als Präsident der Europäischen Zentralbank), aufgefordert, sie über die Fortschritte bei der Reform der Regulierung zu informieren, doch das FSB hat keinerlei Autorität über den Baseler Ausschuss für Bankenaufsicht oder irgendeines der anderen Normen setzenden Gremien. На каждой последующей встрече в верхах "Большой двадцатки" председателя СФБ Марио Драги (который сегодня является фаворитом на смену Жана-Клода Трише в должности председателя Европейского центрального банка) просили представить новые сведения о ходе реформирования регулирования, но у СФБ нет полномочий приказывать что-либо Базельскому комитету по банковскому надзору и регулированию или какому-либо другому органу, устанавливающему стандарты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.