Exemplos de uso de "supermacht" em alemão com tradução para o russo

<>
Und es wird auch nicht um eine Supermacht herum passieren. И не вокруг одной супердержавы.
Von enormer Tragweite, sicher - aber noch ist China keine Supermacht. Очень важно, да - но Китай пока еще не супердержава.
Seit Ende des Kalten Krieges ist Amerika die alleinige Supermacht der Welt. Со времени окончания холодной войны Америка является единственной в мире супердержавой.
Die USA sind die einzige Supermacht, aber Überlegenheit bedeutet nicht Imperialismus oder Hegemonie. США - единственная супердержава, но превосходство - это не империя или гегемония.
Die alte wirtschaftliche Supermacht - Großbritannien - war zu erschöpft und überfordert, um irgendwem sonst zu helfen. Старая экономическая супердержава, Великобритания, была слишком ослаблена и деформирована, чтобы кому-нибудь оказывать помощь.
Die europäische Außenpolitik muss der Supermacht auf der anderen Seite des Atlantiks ein Gegengewicht liefern. Европейская внешняя политика должна быть противовесом Американской супердержаве.
Und hinter China steht Indien bereit als die nächste emporstrebende Supermacht, die von Kohle abhängig ist. А вслед за Китаем на горизонте появляется Индия, как следующая индустриальная супердержава, основанная на угле.
Zumindest für ein paar Tage wurde der Aufstieg Indiens zu einer China ebenbürtigen Supermacht als gegeben angenommen. По крайней мере в течение нескольких дней появление Индии как супердержавы наравне с Китаем воспринималось как свершившийся факт.
Auf amerikanischer Seite besteht die Versuchung darin, durch einseitiges Handeln die Rolle als "einzige Supermacht" zu überreizen. С американской стороны есть соблазн переиграть свою роль "единственной супердержавы", действуя в одностороннем порядке.
Chirac spricht oft von einer "multipolaren Welt", in der die Vereinigten Staaten nicht mehr die einzige Supermacht sind. В речах Ширака часто проскальзывают ссылки на "многополюсный мир", в котором Соединенные Штаты больше не являются единственной супердержавой.
Es scheint, als würde sich die Wissenschaft als Partner in der irritierenden Entwicklung einer neuen globalen Supermacht etablieren. Создается впечатление, что наука становится партнером в пугающем развитии новой мировой супердержавы.
Es ist kein Zeichen der ruhigen, selbstbewussten Autorität einer Supermacht, buddhistische Mönche zu verprügeln und ihren geistigen Führer anzugreifen. Избивание Буддистских монахов и нападение на их духовного лидера - это не знак спокойной и уверенной в себе власти супердержавы.
Auf der obersten Ebene der militärischen Beziehungen zwischen den Staaten sind die USA die einzige Supermacht mit globaler Reichweite. На верхней доске военных отношений между государствами США являются единственной в мире супердержавой, имеющей глобальный охват.
Diese neuen Führer versuchen, mit den USA auf eine Weise umzugehen, die die Supermacht nicht befremdet und ihre Länder nicht isoliert. Эти новые лидеры стремятся вести дела с США таким образом, чтобы избегать отрицания супердержавы и изоляции своих стран.
Auf dem oberen Brett sind die Militärbeziehungen zwischen den Staaten, wobei die USA die einzige Supermacht der Welt mit globaler Reichweite sind. На верхней доске - военные отношения между государствами, при этом США - единственная в мире супердержава с глобальной сферой влияния.
Israel muss sich entscheiden, ob es eine regionale Supermacht ist oder ein jüdisches Ghetto, das auf den Anfang eines bevorstehenden Pogroms wartet. Израилю еще нужно решить, является ли он супердержавой или еврейским гетто, ожидающим начала неизбежного погрома.
In den 1990er Jahren bekam Marokko die Auswirkungen der Iranischen Revolution und Amerikas Hervortreten als einziger globalen Supermacht nach dem Kalten Krieg zu spüren. К 1990-м годам в Марокко ощущался эффект иранской революции и превращения Америки в единственную мировую супердержаву после окончания холодной войны.
Selbst wenn Amerika, militärisch gesehen, die einzige Supermacht bleibt, so ist militärische Macht bei der Ausführung der täglichen Außenpolitik doch nur von begrenztem Nutzen. Даже если с точки зрения вооруженных сил Америка останется единственной супердержавой, мощь вооруженных сил в ежедневном обеспечении внешней политики используется весьма ограниченно.
Hierbei versäumte die EU in der Tat eine gute Gelegenheit, ihre Erweiterung mit einer kühnen inneren Reform zu verknüpfen, die sie zu einer Supermacht gemacht hätte. Здесь Европейский Союз действительно упустил огромную возможность связать расширение ЕС со смелой внутренней реформой, которая сделала бы ЕС супердержавой.
Auch wenn "Unabhängigkeit" manchmal wie ein logisches Szenario erscheinen mag, müssen seine Regierenden verstehen, dass Taiwan eine kleine, verletzliche Insel ist und China eine aufstrebende Supermacht. Его лидеры должны понять, что даже если "независимость", возможно, иногда кажется логическим сценарием, Тайвань - это маленький, уязвимый остров, а Китай - зарождающаяся супердержава.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!