Exemplos de uso de "totale reflexionsgrad" em alemão

<>
Oder einfach einen Sportwagen über eine anspruchsvolle Strecke zu fahren und wiederum zu spüren, dass man die totale Kontrolle über seine Umwelt besitzt. Или, например, проходя на мощном спортивном автомобиле сложный поворот вы чувствуете полный контроль над окружающим.
Das ist das totale Gehirnerlebnis, wir werden - das ist das mentale Equivalent zu der Ganzkörpermassage. Это единое мозговое приключение, мы будем - это умственный эквивалент полного массажа тела.
Wenn du totale Personalisierung willst, musst du total transparent sein. Если вам нужна полная персонализация, вы должны быть абсолютно открыты.
Wenn wir uns also all diese Studien anschauen, dann liegt die totale Anzahl weltweiter Proben gegenwärtig bei 86. Если посмотрите на цифры, что я привёл, общая численность вида в мире сейчас составляет 86.
Ich bin keine so totale Pazifistin wie einige meiner in diesem Fall sehr pflichtbewussten, wie Mairead McGuire. Я не абсолютный пацифист, как некоторые из моих друзей, которые как Мейрид МакГвайер.
"Wenn Sie die Art von Person sind, die es mag die totale Kontrolle über jeden Aspekt Ihres Lebens zu haben, Junge, Junge, da haben wir ein Produkt für Sie. Тогда у нас есть продукт для вас,
Eine totale Sonnenfinsternis von der anderen Seite des Saturn aus. Это полное затмение Солнца, видимое с противоположной стороны Сатурна.
Es war der totale Reinfall. Это был полный, абсолютный провал.
Totale Veränderung, die die Leben von denjenigen verändern kann, die Nahrung benötigen. Глобальная перемена, полностью изменяющая и жизни нуждающихся в пище людей.
entweder volles Engagement und Truppenstationierung oder totale Isolation. либо полное обязательство и развертывание войск или полная изоляция.
Und ich glaube totale Personalisierung in dieser neuen Welt bedarf totaler Transparenz. И я думаю, что полная персонализация в этом новом мире потребует полной прозрачности.
Die totale Sonnenfinsternis wird morgen auf der südlichen Erdhälfte zu sehen sein. Полное солнечное затмение можно будет наблюдать завтра в южном полушарии.
Der Ausstieg aus der Krise hat Beschlüsse auf europäischem Niveau zur Bedingung, die nicht ohne totale demokratische Rechtmäβigkeit gefällt werden können, ohne uns ganz sicher ins Verderben zu führen. Выход из кризиса потребует решений на общеевропейском уровне, а они не могут быть приняты без полной демократической легитимности, не приведя нас к катастрофе.
Eine Möglichkeit wäre natürlich der totale Zusammenbruch des US-Dollars. Один из ответов, конечно, - это полный обвал американского доллара.
Die Richtlinie hat einige der dümmeren Beschränkungen für Waffenexporte aufgehoben, indem sie die "totale Verbotspolitik" beendete, die seit der Regierung Miki 1976 aufrechterhalten wurde. Это позволило снять некоторые абсурдные ограничения на экспорт оружия, положив конец "политике полного запрета", существовавшей со времени администрации Мики 1976 года.
Die allgemeinere Botschaft des griechischen Schachzuges ist, dass "Absprache" bisher ein Codewort für die fast totale Kontrolle der Kreditgeber war (manchmal zusammen mit der EZB). Более широкое послание действий Греции заключается в том, что "координация" до сих пор была кодовым словом для почти тотального контроля кредиторами (иногда вместе с ЕЦБ).
Die Demographen definieren die totale Fertilitätsrate (TFR) als die durchschnittliche Zahl von Lebendgeburten pro Frau. Под общим коэффициентом плодовитости (ОКП) демографы понимают среднее число родившихся живыми детей на одну женщину в течение её жизни.
Ein derartiger Krieg wäre nur durch die totale Zerstörung des Libanon durch die israelische Luftwaffe zu gewinnen. В такой войне можно победить только полностью разрушив Ливан израильскими воздушными силами.
Im Zweiten Weltkrieg bedurfte es einer totalen Mobilmachung und durch diese totale Mobilmachung aller Ressourcen eines Landes wurde die Arbeitslosigkeit praktisch ausgerottet. Вторая мировая война потребовала полной мобилизации, и именно полная мобилизация востребовала все ресурсы страны, что позволило быстро избавиться от безработицы.
anhaltende Marktreformen, aktive Beteiligung am internationalen Handel, massive Verstädterung und städtische Entwicklung und totale Hingabe an die Einheit der Partei. постепенное расширение рыночных реформ, активное участие в международной торговле, массированная урбанизация и развитие городов, а также исключительная преданность единству Партии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.