Verwendungsbeispiele von "verbotener" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Aber in Wirklichkeit war es der verstorbene Präsident Chiang Ching-kuo, Sohn des Generalissimus Chiang Kai-shek, der die beispiellosen demokratischen Reformen einführte, die den Weg für den späteren Wahlsieg von Chens zuvor verbotener DPP ebneten. Однако в действительности именно последний президент Цзян Цзинго, сын генералиссимуса Чан Кайши, провел беспрецедентные демократические реформы, которые проложили путь к конечному электоральному триумфу ранее запрещенной ПДП Чэня.
Nachdem sie etwas an Freiheit gewonnen haben, sollten die Menschen in Lateinamerika nicht gezwungen werden, einen hohen Preis dafür zu bezahlen, dass sich ihre politischen Führungen vor der offenen Diskussion verbotener Themen drücken. Завоевав некоторую свободу, народ Латинской Америки не должен расплачиваться дорогой ценой за нежелание своих лидеров начать обсуждение запретных тем.
In den Augen der Leute war es sein Ausschluss von der Weltmeisterschaft 1982 wegen der Einnahme verbotener Substanzen, der ihn auf den Weg in die Tragödie brachte, doch die lange Leine des Todes zog längst an ihm und hatte ihn schon Jahre zuvor dorthin geführt. Его отстранение от участия в чемпионате мира 1982 года за употребление запрещенных наркотиков превратило его, в глазах народа, в трагического героя, но длинный шнур смерти, за который последняя уже дергает его, сделал это намного раньше.
Das Rauchen verbiete ich Ihnen! Я запрещаю Вам курить!
In anderen werden Kopftücher verboten. В других - запрещаются головные платки.
Verbotene Früchte schmecken am besten Запретный плод сладок
Auch hängen dunkle Wolken über dem Hypothekenmarkt, seit ein Urteil des Obersten Volksgerichts von 2003 die Wiederinbesitznahme von Häusern verbietet, die als Hauptwohnsitz bewohnt werden. Черное облако также нависает и над рынком ипотечных кредитов вследствие решения Верховного народного суда в 2003 году, наложившего запрет на изъятие за неплатеж домов и квартир, являющихся основным местом проживания.
"Herzlich willkommen" oder "Zutritt für Unbefugte verboten" "Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен"
Erst verbieten die Schweizer Minarette. Первыми, кто запретил минареты, были швейцарцы.
In gewissen Ländern werden Minarette bei Moscheen verboten. В некоторых странах запрещаются минареты мечетей.
Verbotene Früchte sind die süßesten Запретный плод сладок
Der Staat kann Zufriedenheit nicht per Gesetz verordnen und Depressionen verbieten, aber die Politik kann eine Rolle dabei spielen, Menschen an angenehmen Orten entspannte Stunden im Kreise ihrer Freunde zu ermöglichen. Правительства не могут принять закон о счастье или наложить запрет на депрессию, но государственная политика может сыграть роль в предоставлении людям большего количества времени на отдых в компании друзей и приятных мест для такого отдыха.
Angriffsunternehmungen waren laut Verfassung verboten. Наступательные операции были запрещены конституцией Японии.
Singapur zum Beispiel hat früher chinesischen Sprachunterricht verboten. В Сингапуре, например, раньше запрещалось обучение на китайском языке.
Und deshalb hat sich Technologie gewandelt, von etwas Verbotenem, und Einschüchterndem, zu etwas, das ermächtigt. А потому техника воспринимается более не как запретная и угрожающая, а как олицетворение силы.
Warum den Besitz von Singvögeln verbieten? Зачем запрещать держать певчих птиц?
Japans "Friedensverfassung" verbietet theoretisch den Besitz von militärischen Streitkräften. Согласно японской "Мирной конституции" стране предположительно запрещается иметь вооруженные силы.
Und sie beschreibt wie das Zäpfchen - Alles was sie sage is gefallen wegen der verbotenen Frucht. Они также упоминают о том, что увула - каждое их слово падшее из-за запретного плода.
Zwei radikalislamistische Gruppen wurden ebenfalls verboten. Две радикальных исламистских группы были запрещены.
Im Mittelalter wurde Sport in England regelmäßig verboten, weil er auf Kosten der militärischen Ausbildung stattfand. В средневековье спортивные состязания регулярно запрещались в Англии, потому что проводились за счет военной подготовки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!