Ejemplos de uso de "vorzustellen" en alemán con traducción al ruso

<>
Man versuche sich vorzustellen, was passieren wird: Попробуем представить, что последует за этим:
Gestatten Sie uns bitte, Ihnen unser Herstellungsprogramm kurz vorzustellen Разрешите, пожалуйста, кратко представить вам нашу производственную программу
Gestatten Sie uns bitte, Ihnen unser Programm kurz vorzustellen Разрешите, пожалуйста, кратко представить вам нашу программу
Unsere Unternehmensvertreter begleiteten mich, um Investitionsprojekte großen Umfangs vorzustellen. Наши представители бизнеса пришли со мной, чтобы представить крупномасштабные инвестиционные проекты.
Und es ist irgendwie schwierig, sich vorzustellen, wie das geht. Трудно представить, как это выглядит на самом деле.
Es ist einfach sich vorzustellen, wie Leroy den Scheck erhält, richtig? Очень легко представить Лероя, который получает чек, правда?
Versuche dir mal einen Moment vorzustellen, wie der Lebensraum eines Eisbären aussieht. Попробуй представить на мгновение, как выглядит место, где живёт белый медведь.
Ist es möglich, sich einen ähnlichen Prozess vorzustellen, für eine weltweite Bildung? А теперь возможно ли представить себе процесс, сходный с вышеназванным, но происходящий в мировом процессе обучения в целом?
Wie ich sagte, es ist ein sehr schwieriger Prozess sich das vorzustellen. Как я сказала, очень трудно представить себе такое.
TED hat mir eine ganz neue Art eröffnet, zu denken und Ideen vorzustellen. А TED открыл для меня совершенно новый образ мышления и представления идей.
Aber mir bot es die Möglichkeit, meinen Lesern eine Menge verrückter Meereskreaturen vorzustellen. Но это была возможность для меня представить читателям множество безумных подводных героев.
Wir sollten nicht den Fehler machen, uns Afrika als ein monolithisches Ganzes vorzustellen. Мы не должны делать ошибку, представляя Африку как монолитное целое.
Versuchen Sie, sich eine Kultur oder ein Leben vorzustellen, erwachsen oder nicht, ohne Spiel. Попытайтесь представить культуру или жизнь, взрослую или нет без игры.
Man braucht eine lebhafte Fantasie, um sich vorzustellen, das weißrussische Fallschirmjäger die tadschikische Grenze verteidigen. надо иметь богатое воображение, чтобы представить себе, что белорусский десантник участвует в защите таджикской границы.
Man kann versuchen sich vorzustellen, was wohl wäre, wenn Sprache nur wörtlich benutzt werden könnte. Об этом можно думать так - представьте, что язык может быть использован только буквально.
Präsident Bush forderte kürzlich Journalisten auf, sich die Welt in 50 Jahren von heute vorzustellen. Действительно, недавно президент Буш попросил журналистов представить себе мир через 50 лет.
Wir sind soweit, mit unserem Industriepartner dieses Gerät vorzustellen, dieses neue Exoskelett in diesem Jahr. Совместно с нашим промышленным партнёром мы готовы представить это устройство, этот новый экзоскелет в этом году.
Aber ich möchte, dass Sie versuchen sich vorzustellen, wie Spiele in zehn Jahren aussehen könnten. Но я хочу чтобы вы попытались представить, как игры могут выглядеть через 10 лет.
So Evan, was du hier machen kannst, ist dir vorzustellen, wie sich der Würfel langsam auflöst. Итак, Эван, сейчас тебе надо будет представить, как кубик постепенно растворяется.
Es ist wirklich schwer, sich bei einem Sofa vorzustellen, wie es wohl im eigenen Haus aussehen wird. Очень сложно представить диван, как он будет выглядеть у вас дома.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.