Ejemplos de uso de "wechselten" en alemán con traducción al ruso

<>
Dies verursachte eine Abwanderung von hoch qualifizierten Arbeitskräften, da erfahrene FEMA-Mitarbeiter in den privaten Sektor wechselten. Это привело к утечке мозгов по мере того, как опытные кадры FEMA переходили в частный сектор.
dann wechselte er zum FC Bayern München Затем он перешёл в футбольный клуб Байерн Мюнхен.
Muss ich den Terminal wechseln? Мне нужно менять терминал?
Immer, wenn Sie blinzeln, wird er wechseln. При каждом моргании направление переключается.
Sie konnten zwischen Guckkastenbühne, Raumbühne, ebenerdiger Bühne wechseln, zwischen Arena, Korridorbühne, was auch immer. способные обеспечить возможность переключения между авансценой, сценой-эстрадой, пустым полом, ареной, сценой с проходом, чем угодно.
Doch wir müssen von einem industriellen Modell zu einem Landwirtschafts-Modell wechseln, in dem morgen jede einzelne Schule aufblühen kann. Но нам необходимо заменить индустриальную модель на модель земледелия, при которой каждая школа в состоянии преуспевать завтра.
Wir geben etwas in Tausch, handeln wechseln aus, teilen, aber all das neu erfunden in dynamischen und ansprechenden Formen. Мы меняемся, торгуем, обмениваемся, делимся, но все это переосмысливается и преобразуется в динамичные и привлекательные формы.
Können Sie diesen 10-Dollar-Schein wechseln? Не могли бы вы разменять эту десятидолларовую купюру?
Man darf dabei die Tankstellen an der Strecke nicht übersehen, denn gerade hier kann man das Auto wechseln, obwohl in den meisten Fällen das Auto ausreicht, das man gerade hat. Вам нужно отслеживать заправки по пути, поскольку именно на них ваша машина может поменяться, несмотря на то, что в большинстве случаев той, которая у вас уже есть, вполне достаточно.
Wir können von dem Poster zu einer physischen Ansicht dieser Umgebung wechseln. Из этого плаката мы можем перейти в физический ракурс этой среды.
Wir wechseln Glühbirnen ohne darüber nachzudenken. Мы меняем лампочки даже не задумываясь о нём.
Man muss nicht zum Hand-Werkzeug oder Vergrößerungsglas-Werkzeug wechseln; Потому что вам не нужно переключаться на инструмент "руки" или "лупа";
Eine mentale Flexibilität entwickeln, um abhängig von der Situation zwischen den Perspektiven wechseln zu können, das ist es, was Sie lernen müssen. Развивать умственную гибкость и с легкостью переключать ориентацию во времени в зависимости от текущих потребностей - вот, чему нужно научиться.
Wir wollen einfach versuchen, das Bewusstsein zu schaffen, denn natürlich ändert man nicht die Welt, wenn man eine Glühbirne austauscht, aber diese Einstellung, das Bewusstsein, das einen dazu bringt, die Glühbirne zu wechseln oder seinen wiederverwendbaren Kaffeebecher zu nehmen, das ist es, was die Welt verändern könnte. Мы хотим попытаться рассказать людям, потому что, конечно же, замена лампочки не изменит мир, но само отношение и знание, которое побуждает вас заменить лампочку или взять многоразовую чашку для кофе - они и изменят мир.
Wenn Sie darüber nachdenken, dann wäre es wie eine verrückte Idee erschienen, sogar noch vor ein paar Jahren, dass ich meine Güter mit einem absolut Fremden tauschen würde, dessen wirklichen Namen ich nicht kenne und ohne dass irgendwelches Geld den Besitzer wechselt. Если подумать, еще несколько лет назад это могло бы показаться безумной идеей, что я могу обменяться вещами с абсолютно незнакомым человеком, не зная его настоящего имени и не передавая никаких денег из рук в руки.
Wenn wir jetzt bitte zu den Dias wechseln könnten - Ok, da sind sie. Сейчас перейдем к слайдам вот так.
Er kann, sehr innovativ, sogar die Tonart wechseln ohne das Risiko großer Dissonanzen einzugehen. Он мог - и это было очень по-новаторски - менять тональность, не боясь огромных диссонансов.
Plötzlich kann der Intendant zwischen verschiedenen Bühnenbild- und Zuschauerraumkonfigurationen wechseln. И вдруг художественный директор может переключаться между различными конфигурациями сцены и зрительного зала.
Selbst Bürger, die großen Wert auf treffsichere Aussagen legen, können kaum erkennen, dass sie auf diese verzichten, wenn sie, um statt einem langweiligen Fuchs einem charismatischen Igel zuzuhören, den Sender wechseln. Даже граждане, приветствующие точность суждений, редко догадываются о том, что они жертвуют ей, когда переключают канал со скучной лисы на харизматического ежа.
Freilich wechselte in ihren jeweiligen Fällen kein Geld den Besitzer, und niemandes Leben wurde gefährdet. Конечно, в их случае никакие деньги не перешли из одних рук в другие и ничья жизнь не была подвергнута опасности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.