Exemplos de uso de "weit" em alemão com tradução "гораздо"

<>
Sie liegen weit dichter beisammen als das." они встречаются гораздо чаще."
Vielleicht reichen die dummen Fehler bis weit zurück. Вероятнее всего, корни этого лежат гораздо глубже.
Beim jetzigen Umbau gab es weit größere Probleme: Проблемы, возникшие при последней перестройке, были гораздо серьезнее.
Für die meisten Länder reichen weit weniger Agenturen aus. Для большинства стран будет вполне достаточно и гораздо меньшее их число.
Es ist eine weit bedeutungsvollere Kombination, eine sehr starke Kombination. Это гораздо более значимая комбинация, более могущественная.
Im Französischen gibt es weit mehr Vokale als im Japanischen. Во французском гораздо больше гласных, чем в японском.
In den meisten Industrieländern liegt die TFR weit unter dem Ersatzniveau. В большинстве развитых стран ОКП сейчас гораздо ниже уровня воспроизводства.
Trotzdem ist das Gesamtbild weit komplizierter als in diesen Standpunkten geschildert. Однако, целостная картина гораздо сложнее, чем представляется участникам дискуссии по обе стороны баррикад.
Die Zusammenhänge sind jedoch weit komplexer, denn die Ölnachfrage ist extrem preisunempfindlich. Но картина является гораздо более сложной, потому что спрос на нефть является крайне нечувствительным к цене.
Das Erlernen einer Sprache ist weit mehr als eine intellektuell-kognitive Herausforderung. Изучение языка - это нечто гораздо большее, чем интеллектуальная или когнитивная задача.
Unter Ärzten befinden sich weit mehr Anhänger des Kreationismus als unter den Biologen. По сравнению с биологами, среди врачей гораздо больше сторонником божественного происхождения человека.
Information entwickelte sich zu weit mehr als bloß einer mittels Technologie übertragenen Nachricht. Информация стала чем-то гораздо большим, чем просто сообщением, передаваемым с помощью технологии;
Der Kommunismus gehört zu unserem gemeinsamen europäischen Erbe - weit mehr als der Nationalsozialismus. Коммунизм является нашим общим европейским наследием гораздо в большей степени, чем Нацизм.
Wenn wir eine Verhaltensänderung bewirken wollen, wäre das Konzept Gallonen pro Meile weit effektiver. Если мы хотим способствовать изменению поведения, гораздо более эффективным будет говорить о литрах на километр.
Sie nehmen Ihre weit überlegene Waffe zur Hand und probieren einen klinisch reinen Treffer. Вы вынимаете свое ружье гораздо лучшего качества.
Sowohl die Regulierung des Bankwesens als auch die Haushaltspolitik bedürfen einer weit umfangreicheren Europäisierung. Как банковское регулирование, так и налогово-бюджетная политика требуют гораздо большей степени европеизации.
Während das Produktivitätswachstum üblicherweise in Bruchteilen eines Prozentpunktes gemessen wird, fallen Lohnerhöhungen weit kräftiger aus. В то время как рост производительности обычно измеряется в долях процентных пунктов, повышение заработной платы было гораздо более сильным.
Es gibt Argumente, welche die Wahlmöglichkeiten weit weniger klar hervortreten lassen, als es den Anschein hat. Но существуют доводы, делающие этот выбор гораздо менее четким, чем это может казаться.
Der starke Dollar hat- weit mehr als der japanische Protektionismus - das bilaterale Defizit mit Japan geschürt. Сильный доллар - в гораздо большей степени, чем японский протекционизм - стал причиной двустороннего дефицита с Японией.
Diese gegenwärtige Krise ist weit gravierender als alle, die seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs auftraten. Это гораздо большее потрясение, чем какое-либо другое со времени окончания Второй Мировой Войны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!